Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wesentliche gewicht gewisser werte entwickelt " (Duits → Nederlands) :

Gleich, ob es stimmt oder nicht, dass wir nach dem Zweiten Weltkrieg ein tieferes Bewusstsein für die Bedeutung und das wesentliche Gewicht gewisser Werte entwickelt haben, diese Werte besitzen tiefe historische Wurzeln.

Ongeacht of het waar is dat we ons na de Tweede Wereldoorlog meer bewust zijn geworden van het belang en het constituerende gewicht van bepaalde waarden, hebben deze waarden zeer diepe historische wortels.


16. JULI 2015 - Erlaß der Regierung zur vorläufigen Unterschutzstellung des ehemaligen Direktionsgebäudes der " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280 in Kelmis als Denkmal Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Dekrets vom 23. Juni 2008 über den Schutz der Denkmäler, Kleindenkmäler, Ensembles und Landschaften sowie über die Ausgrabungen, Artikel 2 und 4; Aufgrund des Vorschlags zur Unterschutzstellung der Gemeinde Kelmis vom 5. September 2014; Aufgrund des günstigen Gutachtens der Königlichen Denkmal- und Landschaftsschutzkommission vom 29. September 2014; In Erwägung, dass die Kommission in ihrem Gutachten ausdrücklich das Vorhaben der Gemeinde Kelmis be ...[+++]

16 JULI 2015. - Besluit van de Regering tot voorlopige rangschikking van het voormalige directiegebouw van de " Société anonyme des Mines et Fonderies de Zinc de la Vieille Montagne" , Lütticher Straße 280, in Kelmis, als monument De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op het decreet van 23 juni 2008 betreffende de bescherming van monumenten, klein erfgoed, ensembles en landschappen en betreffende de opgravingen, artikelen 2 en 4; Gelet op het rangschikkingsvoorstel van de gemeente Kelmis, gedaan op 5 september 2014; Gelet op het gunstige advies van de Koninklijke Commissie voor de Bescherming van Monumenten en Landschappen, gegeven op 29 september 2014; Overwegende dat de Koninklijke Commissie het voorstel van de gemeente Kelmis uitd ...[+++]


22. bedauert, dass die Strategie der inneren Sicherheit noch keine richtige „Rechtsdimension“ hat; weist in Übereinstimmung mit dem Stockholmer Programm darauf hin, dass das gegenseitige Vertrauen gestärkt werden muss, indem nach und nach eine europäische Kultur der Rechtspflege auf der Grundlage der Vielfalt der Rechtssysteme und der Einheit durch europäisches Recht entwickelt wird, und dass man sich dabei nicht nur auf die strafrechtliche Verfolgung von mutmaßlichen Straftätern oder Terroristen beschränken darf, sondern dass dazu a ...[+++]

22. betreurt het dat de interneveiligheidsstrategie nog steeds niet voorzien is van een duidelijke 'justitiële dimensie'; wijst er overeenkomstig het programma van Stockholm op dat wederzijds vertrouwen versterkt moet worden door geleidelijk een Europese justitiële cultuur te ontwikkelen die stoelt op de diversiteit van rechtsstelsels en op eenheid op grond van Europees recht, en dat dit gepaard moet gaan met de eerbiediging van d ...[+++]


Was den Ausfuhrpreis anbelangt, so bestand der Untersuchung zufolge über einen längeren Zeitraum hinweg eine gewisse Stabilität bei der Preisgestaltung, denn der auf dem Unionsmarkt und der auf anderen Drittlandsmärkten in Rechnung gestellte Preis der betroffenen Ware unterschied sich nicht wesentlich und entwickelte sich von 2007 bis zum UZÜ in dieselbe Richtung.

Wat de uitvoerprijs betreft, is uit het onderzoek voorts een bepaalde stabiliteit van het prijsbeleid van de betrokken groep ondernemingen op langere termijn gebleken aangezien de aan de Unie en aan derde landen aangerekende prijs van het betrokken product niet aanzienlijk verschilde en dezelfde trend volgde tussen 2007 en het eind van het TNO.


85. äußert seine Besorgnis über den großen Prozentsatz an Analphabeten unter den Roma und hält es für wesentlich, dass Programme entworfen und entwickelt werden, die Roma-Mädchen und Roma-Frauen eine hochwertige Bildung der ersten, zweiten und dritten Ebene ermöglichen – einschließlich Strategien zur Erleichterung ihres Übergangs von der Primär- zur Sekundärschule – und durch den gesamten Prozess ein besseres Verständnis des kulturellen Erbes, der Geschichte und ...[+++] der Roma fördern, und zwar sowohl unter den Roma als auch unter den Nicht-Roma;

85. is verontrust over het hoge percentage analfabeten onder Roma en acht het van essentieel belang om programma's op te stellen en uit te werken die zorgen voor hoogwaardig lager, middelbaar en hoger onderwijs voor Roma-meisjes en -vrouwen , zoals strategieën om de overgang van lager naar middelbaar onderwijs te vereenvoudigen, en die in alle stadia van dit proces de kennis en het begrip van het culturele erfgoed, de geschiedenis en de waarden van de Roma bevorderen, zowel onder de Roma zelf als bij de rest van de bevolking;


85. äußert seine Besorgnis über den großen Prozentsatz an Analphabeten unter den Roma und hält es für wesentlich, dass Programme entworfen und entwickelt werden, die Roma-Mädchen und Roma-Frauen eine hochwertige Bildung der ersten, zweiten und dritten Ebene ermöglichen – einschließlich Strategien zur Erleichterung ihres Übergangs von der Primär- zur Sekundärschule – und durch den gesamten Prozess ein besseres Verständnis des kulturellen Erbes, der Geschichte und ...[+++] der Roma fördern, und zwar sowohl unter den Roma als auch unter den Nicht-Roma;

85. is verontrust over het hoge percentage analfabeten onder Roma en acht het van essentieel belang om programma's op te stellen en uit te werken die zorgen voor hoogwaardig lager, middelbaar en hoger onderwijs voor Roma-meisjes en -vrouwen , zoals strategieën om de overgang van lager naar middelbaar onderwijs te vereenvoudigen, en die in alle stadia van dit proces de kennis en het begrip van het culturele erfgoed, de geschiedenis en de waarden van de Roma bevorderen, zowel onder de Roma zelf als bij de rest van de bevolking;


Es sind wesentlich umfassendere professionelle Anstrengungen erforderlich als die bisher verwendeten projektbasierten Ansätze, und dabei müssen sowohl die Roma als auch der Rest der Gesellschaft berücksichtigt werden, damit die erwähnten Bereiche auf eine Art und Weise entwickelt werden, die nicht auf gewisse Parteien und Kreise beschränkt ist.

Vergeleken bij de projectmatige aanpak die we tot nu toe hebben gekend, zijn er veel uitgebreidere professionele inspanningen nodig waarmee zowel Roma- als niet-Roma-gemeenschappen samen worden aangesproken en waarmee de genoemde gebieden worden ontwikkeld, op een manier die partijen en regeringsperiodes overstijgt.


w