Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wesentlich gestärkt werden " (Duits → Nederlands) :

6. bestärkt die Mitgliedstaaten darin, politischer Bildung in Bezug auf EU-Angelegenheiten im Rahmen ihrer Lehrpläne mehr Gewicht zu geben, die Lehrerausbildung entsprechend anzupassen und hierzu das notwendige Wissen und die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen; betont, dass einfach zugängliche Bildungsmöglichkeiten für die Erziehung künftiger Bürger wesentlich sind, indem diese dazu befähigt werden, ein solides Allgemeinwissen zu erwerben, die Beteiligung des Einzelnen, Solidarität und gegenseitigen Verständnis gefördert und der soziale Zus ...[+++]

6. moedigt de lidstaten aan in hun leerprogramma's meer ruimte te bieden aan politieke vorming in EU-aangelegenheden, de opleiding van leraren hierop aan te laten sluiten, en daartoe de nodige kennis en middelen ter beschikking te stellen; benadrukt dat toegankelijk onderwijs een cruciale rol speelt in de opleiding van toekomstige burgers, door hen in staat te stellen om een solide basis van algemene kennis te verwerven, en individuele verantwoordelijkheid, solidariteit en wederzijds begrip en sociale cohesie te bevorderen; stelt in dit verband vast dat educatie essentieel is om ieder individu de kans te geven volwaardig deel te nemen ...[+++]


6. bestärkt die Mitgliedstaaten darin, politischer Bildung in Bezug auf EU-Angelegenheiten im Rahmen ihrer Lehrpläne mehr Gewicht zu geben, die Lehrerausbildung entsprechend anzupassen und hierzu das notwendige Wissen und die erforderlichen Mittel zur Verfügung zu stellen; betont, dass einfach zugängliche Bildungsmöglichkeiten für die Erziehung künftiger Bürger wesentlich sind, indem diese dazu befähigt werden, ein solides Allgemeinwissen zu erwerben, die Beteiligung des Einzelnen, Solidarität und gegenseitigen Verständnis gefördert und der soziale Zus ...[+++]

6. moedigt de lidstaten aan in hun leerprogramma's meer ruimte te bieden aan politieke vorming in EU-aangelegenheden, de opleiding van leraren hierop aan te laten sluiten, en daartoe de nodige kennis en middelen ter beschikking te stellen; benadrukt dat toegankelijk onderwijs een cruciale rol speelt in de opleiding van toekomstige burgers, door hen in staat te stellen om een solide basis van algemene kennis te verwerven, en individuele verantwoordelijkheid, solidariteit en wederzijds begrip en sociale cohesie te bevorderen; stelt in dit verband vast dat educatie essentieel is om ieder individu de kans te geven volwaardig deel te nemen ...[+++]


In der neuen Kohäsionspolitik muss Ziel 3, gestützt auf die Impulse der Makroregionen, wesentlich gestärkt werden, wie in Frau Sanchez-Schmids Bericht gefordert wird.

In het nieuwe cohesiebeleid moet doelstelling 3 aanzienlijk versterkt worden, voortbouwend op de dynamiek van de macroregio’s – waarvoor het verslag van mevrouw Sanchez-Schmid pleit.


Beide Staatsschuldenkrisen zeigen deutlich, dass die öffentlichen und privaten Schuldenkrisen eng aneinander gekoppelt sind und daher die Finanzaufsicht wesentlich gestärkt werden muss.

De schuldencrisissen tonen aan dat de crisissen met betrekking tot overheidsschulden en particuliere schulden nauw met elkaar verbonden zijn en dat bijgevolg het financieel toezicht aanzienlijk moet worden versterkt.


BESTÄTIGT die wichtige Rolle, die der private Sektor bei der Bereitstellung von Kapital für klimaschutzbezogene Investitionen in den Entwicklungsländern bereits heute spielt, und BETONT, dass diese Rolle gestärkt werden sollte; BETONT, dass die wesentliche Vorbedingung für eine weitere Aufstockung solcher privaten Finanzströme ein verbesser­tes allgemeines Unternehmensumfeld und verbesserte politische Rahmenbedingungen in den Entwicklungsländern sind;

BEVESTIGT de belangrijke rol die de particuliere sector nu al speelt in de financiering van klimaatgerelateerde instrumenten in de ontwikkelingslanden en BENADRUKT dat deze rol nog moeten worden versterkt; WIJST er MET NADRUK op dat de voornaamste voorwaarde om nog meer van dergelijke particuliere bronnen aan te boren, gelegen is in betere algemene kaders voor het bedrijfsleven en het beleid in de ontwikkelingslanden.


Schließlich konnten 2008 die Beziehungen zwischen den EU-Institutionen und ihren AU-Ansprechpartnern wesentlich gestärkt werden.

Ten slotte kende het jaar 2008 een aanzienlijke versterking van de contacten tussen de instellingen van de EU en hun tegenhangers in de Afrikaanse Unie.


Auch Frontex konnte während der letzten sechs Monate wesentlich gestärkt werden.

Ook Frontex kon aanzienlijk worden versterkt gedurende de afgelopen zes maanden.


Die Umsetzung dieses Berichts wird ein wesentlicher Schritt hin zur Stärkung der wirtschaftlichen Säule der WWU sein: Die Finanzdisziplin wird gestärkt, die Überwachung der Wirtschaftspolitik ausgeweitet und die Koordinierung vertieft werden.

De uitvoering van dit verslag zal een belangrijke stap zijn naar het versterken van de economische pijler van de EMU: de begrotingsdiscipline wordt aangescherpt, het economisch toezicht verbreed en de coördinatie verdiept.


Einen wesentlich höheren Stellenwert müssen auch Maßnahmen zur Förderung von Wissen, Bildung und Qualifikationen erhalten, damit die Wettbewerbsfähigkeit der EU und das nachhaltige Wachstum gestärkt werden, während gleichzeitig der soziale und territoriale Zusammenhalt gesichert wird.

Er moet ook veel meer belang worden gehecht aan maatregelen ter bevordering van kennis, onderwijs en vaardigheden om het concurrentievermogen van de EU en de duurzame groei te versterken zonder de sociale en territoriale samenhang in het gedrang te brengen.


Dieses Vertrauen kann durch einschlägige Grundsätze wesentlich gestärkt werden.

Beginselen zijn essentieel voor het bevorderen van dit vertrouwen.


w