Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wesentlich erleichtern würde » (Allemand → Néerlandais) :

6. betont, dass eine Lösung der Teilung Zyperns den Abbau der Kohlenwasserstoffressourcen in den Gewässern Zyperns wesentlich erleichtern würde und dass eine Normalisierung der Beziehungen zur Türkei zu beträchtlichen wirtschaftlichen Gewinnen für die Türkei und beide Gemeinschaften Zyperns führen würde;

6. onderstreept dat de exploitatie van de koolstofvoorraden in de wateren van Cyprus aanzienlijk zal worden vergemakkelijkt door een oplossing voor de verdeling van Cyprus, en dat een normalisatie van de betrekkingen met Turkije zowel Turkije, als de beide gemeenschappen in Cyprus aanzienlijke voordelen zal opleveren;


Der elektronische Datenaustausch würde die Arbeit der Verwaltungen wesentlich erleichtern.

Elektronische gegevensuitwisseling zou het werk van de administraties enorm vergemakkelijken.


Eine bessere Koordinierung zwischen und mit den Teilstaaten würde die wirtschaftspolitische Entscheidungsfindung wesentlich erleichtern und verbessern.

Een betere coördinatie tussen en binnen de entiteiten zou het economische beleid aanzienlijk vergemakkelijken en verbeteren.


Der Zugang zu Genehmigungen ist von wesentlicher Bedeutung, um den Zugang zwischen Handelsplätzen und zentralen Gegenparteien nach den Artikeln 35 und 36 zu erleichtern, da anderenfalls der Zugang zwischen Handelsplätzen und zentralen Gegenparteien, zu denen der Zugang beantragt wurde, nach wie vor durch Genehmigungsregelungen verhindert werden könnte.

Toegang tot licenties is van vitaal belang voor het vergemakkelijken van toegang tussen handelsplatformen en CTP’s op grond van de artikelen 35 en 36, omdat de toegang tussen handelsplatformen en CTP’s waartoe zij om toegang hebben verzocht, anders nog steeds door licentieregelingen gedwarsboomd zou kunnen worden.


29. fordert, dass die Mitgliedstaaten größere Anstrengungen unternehmen, um die Strategie Europa 2020 im beschäftigungs- und sozialpolitischen Bereich umzusetzen; stellt fest, dass ein effizienterer Austausch von bewährten Verfahren und Erfahrungen zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die größten Herausforderungen wie Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung und Armutsverringerung wesentlich ist und die Umsetzung der Ziele der jeweiligen Leitinitiativen erleichtern würde;

29. dringt erop aan dat de lidstaten meer doen om de strategie Europa 2020 in de sectoren werkgelegenheid en sociale aangelegenheden ten uitvoer te leggen; stelt vast dat een doelmatiger uitwisseling tussen lidstaten van optimale werkmethoden en ervaringen met betrekking tot de hoofdproblemen, zoals de bestijding van sociale uitsluiting en het terugdringen van de armoede, van levensbelang is en zou bijdragen tot tenuitvoerlegging van de doelen van ieder kerninitiatief;


Ich erhoffe mir eine möglichst breite Unterstützung des Parlaments für den vorliegenden Bericht, weil dies unsere vorrangige Kontrollaufgabe wesentlich erleichtern würde.

Ik hoop op een zo breed mogelijke steun van het Parlement voor dit verslag omdat het juist onze primaire controlerende taak zoveel gemakkelijker zou maken.


Da in der Verordnung (EU) Nr. 236/2012 anerkannt wurde, dass vor ihrer sinnvollen Anwendung verbindliche technische Standards erlassen werden sollten und es erforderlich ist, vor dem 1. November 2012 nicht wesentliche Schlüsselfaktoren zu bestimmen, die den Marktteilnehmern die Einhaltung und den Behörden die Durchsetzung dieser Verordnung erleichtern, sollte die vorliegende Verordnung am Tag nach ihrer Veröffentlichung in Kraft t ...[+++]

Aangezien in Verordening (EU) nr. 236/2012 is erkend dat verbindende technische normen moeten worden vastgesteld voordat de genoemde verordening daadwerkelijk kan worden toegepast en het van essentieel belang is om vóór 1 november 2012 de vereiste niet-essentiële elementen te specificeren die de naleving van deze verordening door marktdeelnemers en de handhaving ervan door bevoegde autoriteiten moeten vergemakkelijken, moet de onderhavige verordening in werking treden de dag nadat zij is bekendgemaakt.


Die Einführung einer gemeinsamen Identifizierung seltener Krankheiten in allen Mitgliedstaaten würde dem Beitrag der Europäischen Union in dieser Thematischen Beratenden Gruppe wesentlich mehr Gewicht verleihen und die Zusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene im Bereich seltener Krankheiten erleichtern.

Als alle lidstaten een gemeenschappelijke identificatie van zeldzame ziekten hanteerden, zou dit de bijdrage van de EU aan deze thematische adviesgroep aanzienlijk versterken en de communautaire samenwerking op het gebied van zeldzame ziekten eenvoudiger maken.


Ein Abkommen, das den nationalen Behörden striktere Fristen für die Beantwortung individueller Unterstützungsersuchen des Petitionsausschusses setzt, würde eine tatsächliche Lösung wesentlich erleichtern.

Een akkoord over strengere termijnen waarbinnen de nationale overheden moeten ingaan op de verzoeken van de Commissie verzoekschriften om assistentie bij het aanpakken van individuele gevallen, zou flink kunnen bijdragen aan een effectieve oplossing.


Damit wurde indirekt ein wesentlicher Beitrag zu Veränderungen im rechtlichen, administrativen und institutionellen Bereich geleistet, die den Übergang zu einer marktbasierten Wirtschaft und mehr Demokratie erleichtern.

Hierdoor is een belangrijke indirecte bijdrage geleverd aan veranderingen op wettelijk, bestuursrechtelijk en institutioneel terrein, waardoor de overstap naar een markteconomie en meer democratie eenvoudiger wordt.


w