Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Erfahrungen
Berufserfahrung
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit
Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren
Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen
Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit
Unmittelbare Aussonderung wertvollen Materials
Validation von beruflichen Erfahrungen

Vertaling van "wertvollen erfahrungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erfahrungen im Umgang mit der Gastsicherheit | Sachkenntnis im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Erfahrungen im Umgang mit der Sicherheit von Gästen | Sachkenntnis im Zusammenhang mit der Gastsicherheit

kennis van het menselijk gedrag interacties en dynamiek om de veiligheid in een horecagelegenheid te waarborgen | menselijk gedrag binnen het toerisme | menselijk gedrag in de recreatiesector | menselijke dynamiek als onderdeel van horecaveiligheid


unmittelbare Aussonderung wertvollen Materials

scheiding aan de bron van waardevolle componenten


berufliche Erfahrungen | Berufserfahrung

beroepservaring


Validation von beruflichen Erfahrungen

validering van beroepservaring


Erfahrungen und Kompetenzen im Unterricht demonstrieren

voorbeelden geven bij het leren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Abwägung der verschiedenen Optionen für die Finanzierung von Maßnahmen aus dem EU-Haushalt ab dem Jahr 2014 sollten die wertvollen Erfahrungen, die im Rahmen der Programme „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“ und „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten und anderen Sicherheitsrisiken“ erworben wurden, berücksichtigt werden, vor allem aber die Lösungen, die zur Behebung der Schwachstellen ermittelt wurden, die bei der Umsetzung dieser Programme erkannt wurden.

Bij het analyseren van de verschillende opties voor toekomstige EU-financiering vanaf 2014 moet rekening worden gehouden met de waardevolle ervaring die is opgedaan met ISEC en CIPS, waaronder de oplossingen die zijn gevonden voor de tekortkomingen die bij de uitvoering van deze programma's zijn geconstateerd.


Die EU könnte in enger Zusammenarbeit mit den VN weiterhin einen wertvollen Beitrag zur Verfassungsrevision leisten und die Erfahrungen der Mitgliedstaaten mit der Aufteilung administrativer Zuständigkeiten, der Schaffung eines wirtschaftlichen Gleichgewichts und Solidaritätsmodellen weitergeben.

De EU kan in nauwe samenwerking met de VN een waardevolle bijdrage blijven leveren aan het proces van grondwetsherziening en kan gebruik maken van de ervaring van de lidstaten op het gebied van de verdeling van bestuurlijke bevoegdheden, economisch evenwicht en solidariteitsregelingen.


Die ESF-Erfahrungen in den Niederlanden und im Vereinigten Königreich haben gezeigt, welch wertvollen Beitrag ein integrierter Ansatz zur Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt darstellen kann.

De ervaringen met ESF-steun in Nederland en het VK hebben aangetoond dat een geïntegreerde aanpak van hulp bij het zoeken naar werk, waarbij mensen een duidelijk traject terug naar werk wordt aangeboden, een waardevolle bijdrage levert.


21. betont die auf lokaler Ebene gewonnenen wertvollen Erfahrungen bei der Verwirklichung von energiewirtschaftlicher Unabhängigkeit durch Ankurbelung der Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen; empfiehlt, die Erzeugung von Energie aus erneuerbaren Quellen auf der Ebene von Dörfern und Genossenschaften zu fördern und den Austausch bewährter Verfahren und die Vernetzung zu erleichtern, damit ein optimaler Nutzen aus erfolgreichen Modellen gezogen wird;

21. wijst op de waardevolle ervaring die op plaatselijk niveau wordt opgedaan bij het verwerven van onafhankelijkheid op energiegebied door de productie van hernieuwbare energie op te voeren; beveelt aan hernieuwbare-energiedorpen en energiecoöperaties te bevorderen en de uitwisseling van goede methodes en netwerken te vergemakkelijken teneinde succesvolle voorbeelden optimaal te exploiteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. betont, dass sich die Regierungen bei der Anwendung neuer Technologien im Bereich der Sicherheits- und Verteidigungspolitik an grundlegende Prinzipien des internationalen öffentlichen und humanitären Rechts halten müssen, darunter die Einhaltung der Souveränität der Staaten und der Menschenrechte; weist auf die wertvollen Erfahrungen von EU-Mitgliedstaaten, wie zum Beispiel Estland, bei der Festlegung und Ausgestaltung von Strategien im Bereich der Cyber-Sicherheit und -verteidigung hin;

11. benadrukt dat regeringen zich bij het gebruik van nieuwe technologieën in het kader van het veiligheids- en defensiebeleid dienen te houden aan fundamentele, internationaal geldende beginselen van het publiek en humanitair recht, zoals de eerbiediging van de soevereiniteit van een staat en de mensenrechten; wijst op de waardevolle ervaring die EU-lidstaten, zoals Estland, hebben opgedaan bij het definiëren en ontwerpen van beleid op het gebied van zowel cyberveiligheid als cyberdefensie;


13. betont die Bedeutung des Engagements der EU beim Austausch bewährter Verfahren und bei der Unterstützung der von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen, insbesondere, wenn mehrere Mitgliedstaaten von demselben Katastrophenfall betroffen sind; empfiehlt daher die Nutzung der wertvollen Erfahrungen auf diesem Gebiet, die bereits in der Vergangenheit durch Projekte im Rahmen der INTERREG-Initiative der Gemeinschaft gesammelt wurden;

13. benadrukt hoe belangrijk het is dat de EU sterk hecht aan de uitwisseling van beste praktijken en de ondersteuning van de door de lidstaten genomen maatregelen, vooral wanneer verscheidene lidstaten door eenzelfde ramp getroffen zijn; pleit daarom voor benutting van de waardevolle ervaring die in deze sector is opgedaan dankzij projecten die in het verleden zijn verwezenlijkt in het kader van het communautaire initiatief INTERREG;


8. fordert die Regionen auf, die bereits bestehenden Netze für die territoriale und grenzüberschreitende Koordination auszubauen, um eine Zusammenarbeit zu entwickeln, die sich speziell auf die Katastrophenverhütung konzentriert; ist der Überzeugung, dass Strukturen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, wie die Makroregionen mit ihrer zweckmäßig ausgerichteten und unabhängig von administrativen Grenzen funktionierenden Zusammenarbeit zu wirksamen Plattformen für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Katastrophenverhütung werden können; empfiehlt die Nutzung der wertvollen Erfahrungen auf diesem Gebiet, die bereits von Projekten im ...[+++]

8. verzoekt de regio's reeds bestaande netwerken voor territoriale en grensoverschrijdende coördinatie uit te bouwen om een samenwerking tot stand te brengen die meer specifiek gericht is op de preventie van rampen; is van mening dat grensoverschrijdende samenwerkingsstructuren, zoals macroregio's met hun praktisch gerichte samenwerking, doelmatige fora kunnen worden voor samenwerking op het gebied van rampenpreventie; pleit voor benutting van de waardevolle ervaring die in deze sector is opgedaan dankzij projecten die in het verleden zijn verwezenlijkt in het kader van het communautaire initiatief INTERREG;


34. fordert den Aufbau einer laufend aktualisierten Datenbank für Standards, insbesondere für Umwelt- und Sozialkriterien, die den öffentlichen Verwaltungen zur Verfügung steht, um sicherzustellen, dass den Beschaffern eine angemessene Handreichung und ein eindeutiges Regelwerk bei der Ausarbeitung von Ausschreibungen vorliegen, um deren Übereinstimmung mit dem jeweiligen Standard leicht überprüfen zu können; erwartet, dass die Mitgliedstaaten und alle Beteiligten dabei voll einbezogen werden; betont, dass bei diesem Verfahren von unten nach oben die wertvollen Erfahrungen und das Wissen, die häufig auf lokaler, regionaler und national ...[+++]

34. vraagt om de ontwikkeling van een frequent bijgewerkte gegevensbank voor standaarden, in het bijzonder standaarden voor ecologische en sociale criteria die beschikbaar moet worden gemaakt voor de overheidsinstellingen, met als doel dat aanbesteders bij het opstellen van hun aanbestedingen kunnen beschikken over richtsnoeren en een duidelijk pakket regels, zodat ze makkelijk kunnen verifiëren of zij voldoen aan de relevante standaard; verwacht dat de lidstaten en alle belanghebbenden daarbij volledig betrokken worden; wijst erop dat dit proces van onderaf rekening moet houden met de waardevolle ervaring en kennis die vaak aanwezig z ...[+++]


in Anbetracht dessen, dass viele Mitgliedstaaten der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen, die Europäische Gemeinschaft und die Vertragsparteien des nordamerikanischen Freihandelsabkommens tätig werden, um Daten zur Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen aus verschiedenen Quellen zu erfassen und öffentlich zugänglich zu machen, und in diesem Bereich insbesondere in Anerkennung der langjährigen und wertvollen Erfahrungen bestimmter Länder,

Opmerkend dat vele lidstaten van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties, de Europese Gemeenschap en de partijen bij de Noord-Amerikaanse Vrijhandelsovereenkomst het nodige doen om gegevens te verzamelen over uitstoot en overbrengingen van verontreinigende stoffen vanuit verscheidene bronnen en om deze gegevens publiekelijk toegankelijk te maken, en met name erkennend de waardevolle ervaring die in bepaalde landen reeds lange tijd op dit gebied is opgedaan,


Detaillierte Bedarfsbewertungen, die zu spezifischen Krisenreaktionen führen, werden auf der Grundlage von wertvollen operativen Erfahrungen und in enger Verbindung mit den für die Umsetzung zuständigen Partnern durchgeführt.

Er worden gedetailleerde behoeftenevaluaties uitgevoerd aan de hand waarvan specifieke reacties op crisissituaties worden bepaald, zulks op basis van waardevolle operationele expertise en in nauw overleg met de uitvoerende partners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wertvollen erfahrungen' ->

Date index: 2025-05-31
w