Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werteten dies » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei entstanden die Spekulationsblasen bei den Vermögenspreisen, die der Krise vorausgingen, in einer Zeit allgemein geringen Preisauftriebs. Auch wenn die Zentralbanken vermutlich nicht genau vorhersagen können, wann es zum Abbau finanzieller Ungleichgewichte kommt, werteten viele Politiker im Vorfeld der Krise die Entstehung derartiger Ungleichgewichte als Grund zur Besorgnis.

De activaprijszeepbellen die voorafgingen aan de crisis ontstonden feitelijk in een periode van algeheel lage inflatie, en ofschoon centrale banken het exacte tijdstip van het verdwijnen van financiële onevenwichtigheden niet kunnen voorzien, hebben veel beleidsmakers wel degelijk de toename van dergelijke onevenwichtigheden gesignaleerd en er in de aanloop naar de crisis hun zorg over uitgesproken.


Das von den österreichischen Architektur­studenten Andreas Claus Schnetzer und Gregor Pils entworfene Haus besteht aus wiederver­werteten Holzpaletten, die zuvor als Warenträger im Transport dienten.

Het gebouw is door de Oostenrijkse architectuurstudenten Andreas Claus Schnetzer en Gregor Pils ontworpen en bestaat helemaal uit gerecycleerde houten pallets die voorheen door bedrijven gebruikt werden voor logistieke doeleinden.


Viele Kommentatoren werteten ihn als eine Niederlage für Europa.

Veel commentatoren vonden dat deze top een mislukking was voor Europa.


– (SV) Es ist noch nicht lange her, dass die beiden großen Fraktionen einen Kompromiss bezüglich der Dienstleistungsrichtlinie erreicht hatten, und einige werteten es als großen Erfolg, dass die Gesundheitsdienste dabei ausgeklammert wurden.

(SV) Nog maar kort geleden hebben de twee grote fracties een heleboel compromissen gesloten inzake de Dienstenrichtlijn.


– (SV) Es ist noch nicht lange her, dass die beiden großen Fraktionen einen Kompromiss bezüglich der Dienstleistungsrichtlinie erreicht hatten, und einige werteten es als großen Erfolg, dass die Gesundheitsdienste dabei ausgeklammert wurden.

(SV) Nog maar kort geleden hebben de twee grote fracties een heleboel compromissen gesloten inzake de Dienstenrichtlijn.


Viele Delegationen werteten die wichtige Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik aus dem Jahr 2002 und der Gemeinsamen Agrarpolitik aus den Jahren 2003-2004 als Meilensteine auf dem Weg zu einer nachhaltigen Entwicklung, vor allem durch Einführung der Auflagenbindung und der Modulation, und verwiesen darauf, dass der Rat mit der Prüfung eines neuen Rechtsrahmens für den ökologischen Landbau, des Aktionsplans für Biomasse und der kürzlich erfolgten Änderung der Verordnungen über geschützte Ursprungsbezeichnungen, geschützte geografisch ...[+++]

Vele delegaties merkten de belangrijke hervormingen in het gemeenschappelijk visserijbeleid (2002) en in het gemeenschappelijk landbouwbeleid (2003-2004) aan als een belangrijke stap in de richting van duurzame ontwikkeling, met name door de invoering van cross compliance en modulatie, en benadrukten dat de Raad de SDO op constructieve wijze aanpakt, met name door de bespreking van een nieuw wetgevingskader voor biologische productie en het actieplan Biomassa, alsmede door de recente wijziging van de verordening betreffende beschermde oorsprongsbenamingen (BOB's) en beschermde geografische aanduidingen (BGA's), en van de verordening betr ...[+++]


Äußerst wichtig auf der Tagung von New York, Herr Patten, erschienen mir die Ausführungen über die Politik der Vergabe von Kleinkrediten – das sind Darlehen, die an bestimmte Frauen vergeben werden, um ihnen eine finanzielle Unabhängigkeit zu ermöglichen –, wobei die Länder diese Programme als vollen Erfolg werteten.

Mijnheer Patten, toen er op de bijeenkomst van New York werd gesproken over het beleid inzake de verstrekking van microkredieten - leningen die aan bepaalde vrouwen worden verstrekt om financieel zelfstandig te kunnen opereren - erkenden de landen dat deze kredietprogramma's een doorslaand succes waren geweest. Dat was naar mijn oordeel een zeer belangrijk aspect van de conferentie.


Hohe Beamte werteten die in den letzten drei Jahren zu beobachtende Expansion des Handels zwischen der G-24 und Mittel- und Osteuropa als ein Ergebnis der beiderseitigen Bestrebungen zur Öffnung der Märkte.

De hoge ambtenaren vestigden de aandacht op de groei in het handelsverkeer tussen G-24 en de landen van Midden- en Oost-Europa in de loop van de voorbije drie jaar als gevolg van de maatregelen tot openstelling van de markten.


Sie begrüßten, dass dem Sicherheitsrat der Vereinten Nationen der Entwurf einer Resolution über Irak vorgelegt wurde, und werteten dies als einen Schritt, der es gestattet, die Debatte über die Lage nach dem Konflikt im Rahmen der Vereinten Nationen zu führen.

Zij beschouwden de indiening van de ontwerp-resolutie over Irak bij de VN-Veiligheidsraad als een stap die het debat over de situatie na het conflict naar het niveau van de VN tilt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werteten dies' ->

Date index: 2025-07-25
w