Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Eire
Gebunden noch zu ihrer
Irland
Irland beteiligt sich an dieser
RECHTSINSTRUMENT
Regionen Irlands
Und ist weder durch diese

Traduction de «werten in irland » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSI ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.

Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.


Vertrag über den Beitritt des Königreichs Dänemark, Irlands, des Königreichs Norwegen und des Vereinigten Königreichs Grossbritannien und Nordirland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften), dem Königreich Dänemark, Irland, dem Königreich Norwegen und dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland über den Beitritt des Königreichs Dänemark, ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland, het Koninkrijk Noorwegen en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich möchte ihr bezüglich ihrer Sorgen um den Verlust von Werten in Irland sagen, dass wir Europa für den Werteverlust in Irland nicht die Schuld geben können.

Mag ik tegen haar zeggen, wat betreft deze bezorgdheid over een verlies van waarden in Ierland, dat we Europa niet de schuld kunnen geven van het verlies van waarden in Ierland.


Das haben wir uns selbst zuzuschreiben, und wir müssen aufhören, die Verantwortung auf die Europäische Union abzuwälzen. Wir sollten uns vielleicht mit unseren eigenen materialistischen Werten in Irland und andernorts befassen.

We hebben dat zelf gedaan en laten we ermee ophouden om de verantwoordelijkheid op de Europese Unie af te schuiven en misschien eens kijken naar onze eigen materialistische waarden in Ierland en elders.


Wir freuen uns darüber, dass Irland dem Vertrag von Lissabon zugestimmt hat, denn diese Maßnahme gibt unseren Werten den rechtmäßigen Platz im Gründungsvertrag und diese Werte umfassen endgültig auch die Anerkennung der Rechte von Menschen, die zu Minderheiten zählen.

De Ierse goedkeuring van het Verdrag van Lissabon vervult ons met vreugde, want daardoor krijgen onze waarden hun verdiende plaats in het oprichtingsverdrag, en onder deze waarden zal ook expliciet de erkenning van de rechten van leden van minderheden worden opgenomen.


Wir freuen uns darüber, dass Irland dem Vertrag von Lissabon zugestimmt hat, denn diese Maßnahme gibt unseren Werten den rechtmäßigen Platz im Gründungsvertrag und diese Werte umfassen endgültig auch die Anerkennung der Rechte von Menschen, die zu Minderheiten zählen.

De Ierse goedkeuring van het Verdrag van Lissabon vervult ons met vreugde, want daardoor krijgen onze waarden hun verdiende plaats in het oprichtingsverdrag, en onder deze waarden zal ook expliciet de erkenning van de rechten van leden van minderheden worden opgenomen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es demonstriert seine grobe Missachtung des Urteilsspruchs der Völker Frankreichs, der Niederlande und Irlands sowie der eindeutigen Tendenzen bei all den anderen europäischen Völkern, die nicht von der Politik, den Institutionen, Werten, Visionen und Symbolen der europäischen Plutokratie bewegt werden, die so typisch für den volksfeindlichen Charakter der EU sind.

Het geeft blijk van een totaal gebrek aan respect voor de beslissingen van het Franse, Nederlandse en Ierse volk en minacht de duidelijke bedoelingen van alle andere Europese volkeren, die allesbehalve enthousiast zijn over het beleid, de instellingen, de waarden, de visie en de symbolen van de Europese plutocratie, zoals deze tot uiting komt in het volksonvriendelijke gedrocht dat de EU is.


In Irland ist bei pH-Werten unter 6 die erhöhte Schwermetallmobilität zu berücksichtigen.

Wanneer in Ierland de pH lager is dan 6, moet er extra aandacht besteed worden aan de toegenomen mobiliteit van zware metalen.


Die relative Armutsgrenze beginnt bei unterschiedlichen Werten (50 % oder 60 % des mittleren Einkommens) und in Irland und Österreich wird sie auf der Grundlage zusätzlicher Informationen angepasst.

De relatieve armoedegrens wordt op verschillende drempels berekend (50% of 60% van het gemiddelde inkomen) en bij Ierland en Oostenrijk wordt deze op basis van aanvullende informatie aangepast.


Ausschlaggebend für diese Entscheidung war die schwierige sozio- ökonomische Lage im Beitrittsgebiet, das z.B. 1991 mit einem in Kaufkraftparitäten gemessenen Bruttoinlandsprodukt je Einwohner von 35,1 vH des Gemeinschaftsdurchschnitts deutlich hinter den entsprechenden Werten für Griechenland (49,5%), Portugal (60,6%) oder Irland (72,2%) lag und bei weitem nicht das Niveau der alten Bundesländer (122,5%) erreichte.

Bepalend voor dit besluit was de moeilijke sociaal-economische situatie in het toetredingsgebied, dat bij voorbeeld in 1991 met een bruto binnenlands produkt per inwoner, gemeten in koopkrachtpariteit, van 35,1% van het Gemeenschapsgemiddelde duidelijk achter de desbetreffende waarden voor Griekenland (49,5%), Portugal (60,6%) of Ierland (72,2%) lag en ver achter bleef bij de oorspronkelijke deelstaten (122,5%) van de Bondsrepubliek.




D'autres ont cherché : diese     irland     rechtsinstrument     regionen irlands     werten in irland     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werten in irland' ->

Date index: 2023-07-22
w