Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wert beschränkt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

69. begrüßt die neu eingeführte Regelung, wonach im Rahmen der Zahlungen für den Empfang von Besuchergruppen zu viel gezahlte Beträge wieder eingezogen werden können; bedauert, dass die Möglichkeit der Zahlung per Überweisung auf Überweisungen auf persönliche Konten beschränkt wurde, so dass keine Überweisung auf das Konto einer Organisation möglich ist; ist besorgt angesichts des beträchtlichen Sicherheitsrisikos, das mit Barzahlungen an Besuchergruppen verbunden ist, da es sich um Summen von bis zu über 30 000 EUR handeln kann, und dass das Parlament bis zu 388 000 EUR pro Tag ...[+++]

69. toont zich verheugd over de nieuwe procedure die de terugbetaling van onverschuldigd betaalde bedragen voor de ontvangst van bezoekersgroepen mogelijk maakt; betreurt dat alleen per bankgiro kan worden betaald op een persoonlijke rekening en niet op de rekening van een organisatie; is bezorgd over het aanzienlijke veiligheidsrisico van de contante betalingen aan bezoekersgroepen, voor bedragen die kunnen oplopen tot meer dan 30 000 EUR, en over het feit dat het Parlement tot 388 000 EUR per dag uitbetaalt; herinnert eraan dat Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebr ...[+++]


69. begrüßt die neu eingeführte Regelung, wonach im Rahmen der Zahlungen für den Empfang von Besuchergruppen zu viel gezahlte Beträge wieder eingezogen werden können; bedauert, dass die Möglichkeit der Zahlung per Überweisung auf Überweisungen auf persönliche Konten beschränkt wurde, so dass keine Überweisung auf das Konto einer Organisation möglich ist; ist besorgt angesichts des beträchtlichen Sicherheitsrisikos, das mit Barzahlungen an Besuchergruppen verbunden ist, da es sich um Summen von bis zu über 30 000 EUR handeln kann, und dass das Parlament bis zu 388 000 EUR pro Tag beisteuert; We ...[+++]

69. toont zich verheugd over de nieuwe procedure die de terugbetaling van onverschuldigd betaalde bedragen voor de ontvangst van bezoekersgroepen mogelijk maakt; betreurt dat alleen per bankgiro kan worden betaald op een persoonlijke rekening en niet op de rekening van een organisatie; is bezorgd over het aanzienlijke veiligheidsrisico van de contante betalingen aan bezoekersgroepen, voor bedragen die kunnen oplopen tot meer dan 30 000 EUR, en over het feit dat het Parlement tot 388 000 EUR per dag uitbetaalt; herinnert eraan dat Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 20015 tot voorkoming van het geb ...[+++]


Um zu verhindern, dass die Kommission diese Bestimmung restriktiv auslegt und die Dokumentationspflicht nur für Aufträge von geringem Wert beschränkt, wurde der Änderungsantrag 16 der Berichterstatterin um die Wörter „unter anderem" ergänzt.

Om te voorkomen dat de Commissie amendement 16 van de rapporteur restrictief uitlegt en de administratieve last uitsluitend verlicht voor kleine opdrachten, zijn hieraan de woorden "onder andere" toegevoegd.


Die durchschnittliche Zeit und die Kosten für die Gründung einer Personengesellschaft mit beschränkter Haftung betragen grob gerechnet die Hälfte dessen, was dafür 2002 benötigt wurde: Die Werte liegen jetzt bei schätzungsweise 12 Tagen und 485 Euro.

Het kost nu ruwweg half zoveel tijd en geld om een besloten vennootschap op te richten als in 2002: het duurt nu gemiddeld twaalf dagen en kost gemiddeld 485 euro.


3.3. In diesem Zusammenhang sei betont, dass sich die Regierungskonferenz praktisch darauf beschränkt hat, dem diesbezüglichen Text des Konvents zu folgen, wobei sie nur geringfügige Änderungen angebracht hat, denen sich das Europäische Parlament ohne Weiteres anschließen kann: Unter die Werte wurden die Rechte der Angehörigen von Minderheiten aufgenommen, die Gleichheit zwischen Frauen und Männern wurde als Grundsatz genannt, und neben dem Ziel einer „in hohem Maße wettbewerbsfähigen sozialen ...[+++]

3.3. In dit verband zij erop gewezen dat de Intergouvernementele Conferentie op dit punt de tekst van de Conventie vrijwel volledig heeft gevolgd, en hierin slechts enkele wijzigingen heeft aangebracht die door het Europees Parlement zonder enig probleem konden worden onderschreven: toevoeging van de rechten van minderheden aan de waarden, de opneming van de gelijkheid van mannen en vrouwen als beginsel, opneming van "prijsstabiliteit" in de doelstellingen van de Unie, naast "een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen gericht op volledige werkgelegenheid en sociale vooruitgang".


Die Genehmigung der Rückzahlungsvereinbarung mit einem maximalen wirtschaftlichen Wert von 1,8 Mrd. EUR durch die Kommission ist auf einen Ausnahmefall wie diesen beschränkt, das heißt, wenn und nur insoweit wie der Umfang der Rückforderung unausweichlich die Lebensfähigkeit des Unternehmens gefährden würde und der Umstrukturierungsplan ansonsten genehmigungsfähig ist.

De goedkeuring door de Commissie van de terugbetalingsovereenkomst met een maximale economische waarde van 1,8 miljard EUR is beperkt tot een uitzonderingsgeval als dit, dat wil zeggen indien en voorzover de omvang van de terugvordering de levensvatbaarheid van de onderneming onvermijdelijk in gevaar zou brengen en het herstructureringsplan voor het overige kan worden goedgekeurd.


Es ist ferner darauf hinzuweisen, daß 1976, als für Salmonellen ein Wert von Null festgesetzt wurde, die Entdeckungsmöglichkeiten aufgrund der vorhandenen technischen Mittel beschränkt waren.

Er zij verder op gewezen dat toen in 1976 voor de salmonella de waarde 0 werd vastgesteld de opsporingsmogelijkheden daarvoor gezien de beschikbare technische middelen beperkt waren.


w