Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werftarbeiter ihre arbeitsplätze behalten » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens hätte ein positives Ergebnis auch die Konsequenz, dass die Werftarbeiter ihre Arbeitsplätze behalten oder geeignete neue Arbeitsplätze für sie gefunden werden, während gleichzeitig in Bezug auf Produktion und Beschäftigung die Kontinuität gewahrt bleibt.

Ten tweede zal een positieve afloop tot gevolg hebben dat de werfarbeiders hun baan kunnen behouden of dat er ander geschikt werk voor hen wordt gevonden, zonder dat de continuïteit van de productie of de werkgelegenheid in het gedrang komt.


In konjunkturschwachen Zeiten können flexible Arbeitszeitregelungen dazu beitragen, dass Menschen ihre Arbeitsplätze behalten.

In tijden van economische vertraging kunnen flexibele werktijdregelingen mensen helpen hun baan te behouden.


Kommissar Špidla ergänzte: „Unsere erste Priorität auf europäischer Ebene bei der Bekämpfung der Krise sind die Menschen – sie sollen ihre Arbeitsplätze behalten bzw. so schnell wie möglich wieder eine neue Beschäftigung finden.

Commissaris Špidla voegde daaraan toe: “Op Europees niveau gaat het ons in deze crisis in de eerste plaats om de mensen – mensen aan het werk houden en degenen die hun baan verloren hebben, zo snel mogelijk weer aan het werk helpen.


Am 7. Mai werden wir einen Beschäftigungsgipfel veranstalten, um Ideen und Aktionen zu mobilisieren, wie Menschen ihre Arbeitsplätze behalten und sich für künftige Arbeitsplätze neu ausbilden können.

Op 7 mei houden we een Werkgelegenheidstop om ideeën en acties te stimuleren om mensen aan het werk te houden en hen te herscholen voor de banen van de toekomst.


Nur mit Allgemeinplätzen und guten Wünschen für die europäischen Werftarbeiter, die um ihre Arbeitsplätze bangen, ist es auf jeden Fall nicht getan.

Gemeenplaatsen en vrome wensen voor de werknemers in de scheepsbouw, die hun baan dreigen te verliezen, volstaan in ieder geval niet.


Nur mit Allgemeinplätzen und guten Wünschen für die europäischen Werftarbeiter, die um ihre Arbeitsplätze bangen, ist es auf jeden Fall nicht getan.

Gemeenplaatsen en vrome wensen voor de werknemers in de scheepsbouw, die hun baan dreigen te verliezen, volstaan in ieder geval niet.


Die Arbeitslosenämter erhalten zahlreiche Ankündigungen über Pläne zu Massenentlassungen. Dies betrifft auch 80 000 polnische Werftarbeiter, die ihre Arbeitsplätze wegen der Europäischen Union verlieren, die die Verwendung von staatlichen Beihilfen zur Unterstützung von Arbeitsplätzen in anderen Ländern zulässt.

De reeks aangekondigde plannen om groepen overtollige arbeiders te ontslaan, raken de uitzendbureaus en daarmee een groep van meer dan 80 000 Poolse havenarbeiders die hun baan hebben verloren door toedoen van de Europese Unie. De EU staat in andere landen toe dat andere banen met overheidsgelden worden gesubsidieerd.


fordert die Kommission auf, so rasch wie möglich Vorschläge für eine Neufassung der Marktmissbrauch-Richtlinie und der Richtlinie über den Markt für Finanzinstrumente vorzulegen; weist darauf hin, dass die Kommission den möglichen kumulativen Effekt der von ihr vorgelegten Vorschläge im Auge behalten muss, damit sichergestellt wird, dass diese Vorschläge die Stabilität, Transparenz und Verantwortung des Finanzsektors sowie dessen Fähigkeit stärken, Wachstum und Arbeitsplätze in der Realwirtschaft zu schaffen;

verzoekt de Commissie zo spoedig mogelijk voorstellen in te dienen voor de herschikking van de richtlijn inzake marktmisbruik en de richtlijn inzake markten voor financiële instrumenten; merkt op dat de Commissie rekening moet houden met het mogelijke cumulerende effect van de voorstellen die zij indient, om er zeker van te zijn dat zij dat de stabiliteit, de transparantie en de verantwoordingsplicht van de financiële sector vergroten en deze sector beter in staat stellen de reële economie te ondersteunen, wat groei en banen betreft;


Außerhalb dieser Messgrößen behalten makroökonomische Daten jedoch ihre Bedeutung, denn die kontinuierliche Anhebung der Qualität der Arbeitsplätze trägt bei zur Wirtschaftsleistung, Produktivität und Dynamik Europas.

Naast deze maatregelen blijven macro-economische gegevens belangrijk, aangezien een constante verbetering van de kwaliteit van werk bijdraagt tot een hogere economische groei, productiviteit en dynamiek in Europa.


All das wird helfen, dass Europäer ihre Arbeitsplätze behalten oder schnell wieder einen finden, falls sie ihre Arbeit verlieren.“

Deze maatregelen zijn bedoeld om de Europeanen aan de slag te houden, en om de mensen die hun baan hebben verloren te helpen bij hun zoektocht naar nieuw werk".


w