Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «werden unterboten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden












Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl die Preise der Hauptausfuhrländer (Singapur, China und Oman) im UZÜ die Preise in der Union bei den Verkäufen gleichartiger Ware um ca. 20 % unterboten und die Einfuhrmengen als signifikant angesehen werden können, wirkten sich die Niedrigpreiseinfuhren offensichtlich nicht negativ auf die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Union aus.

Hoewel de prijzen van de belangrijkste landen van uitvoer (Singapore, China en Oman) de EU-prijzen in het TNO, afhankelijk van het product, met ongeveer 20 % onderbieden en de ingevoerde hoeveelheden als aanzienlijk kunnen worden beschouwd, bleek deze laaggeprijsde invoer de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Unie niet te beïnvloeden.


Es muss verhindert werden, dass durch die in diesen Lagern produzierten Waren die verarbeitende Industrie und die Arbeitnehmer im Westen unterboten werden.

Er moeten stappen worden gezet om ervoor te zorgen dat de goederen die ze produceren geen gevaar vormen voor de producten en arbeiders uit het westen.


· an die verantwortungsbewusst handelnden Unternehmen, dass sie nicht von Unternehmen unterboten werden, die schädliche Praktiken anwenden;

· -de verantwoordelijke bedrijven te laten weten dat zij niet meer uit de markt zullen worden geprijsd door bedrijven die er destructieve praktijken op na houden en


– den verantwortungsbewusst handelnden Unternehmen, dass sie nicht von Unternehmen unterboten werden, die destruktive Praktiken anwenden;

- de verantwoordelijke bedrijven te laten weten dat zij niet meer uit de markt zullen worden geprijsd door bedrijven die er destructieve praktijken op na houden,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. fordert die Kommission auf, bei den künftigen Verhandlungen die Elemente „qualifizierter Marktzugang“ und „qualifizierter externer Schutz“, wie sie vom Europäischen Parlament unterstützt werden, einzubeziehen und dabei soziale und umweltpolitische Normen in alle Abkommen zum Tarif- und Abgabensystem zu integrieren, um sicherzustellen, dass die speziellen territorialen, sozialen und ökologischen Kosten und Normen, wie sie in der EU gelten, nicht durch eine Erzeugung unterboten werden die nicht nachhaltig und von geringer Qualität is ...[+++]

9. vraagt de Commissie dat zij in toekomstige onderhandelingen de door het Europees Parlement gesteunde begrippen van "gekwalificeerde markttoegang" en "gekwalificeerde externe bescherming" opneemt , door in alle overeenkomsten inzake het tarief- en heffingsysteem sociale en milieunormen te integreren en zo te verzekeren dat de specifieke territoriale, sociale en ecologische kosten en normen die in de EU worden toegepast, niet worden ondermijnd door niet-duurzame en laagkwalitatieve wijnproductie;


F. in der Erwägung, daß das Fehlen eines angemessenen und ausreichenden Rahmens für Stützungsmaßnahmen das Überleben der Konservenindustrie ernsthaft gefährdet, zumal diese nicht mit Erzeugnissen aus Drittländern konkurrieren kann, bei denen die Kosten für das Endprodukt viel niedriger liegen als in der Union, weil sie nicht die gleichen technischsanitären Bedingungen einhalten müssen, wie sie in der Union gefordert werden, und weil die Arbeitskosten der Industrie in den Drittländern, in denen es kaum oder keinen Arbeitnehmerschutz gibt, kaum unterboten werden kö ...[+++]

F. overwegende dat het ontbreken van een passend en toereikend kader voor steunmaatregelen voor de huidige conservenindustrie een ernstige bedreiging voor haar voortbestaan vormt, aangezien deze niet kan concurreren met producten uit derde landen waar de kosten van het eindproduct veel lager zijn dan in de Unie omdat niet hoeft te worden voldaan aan de technischhygiënische voorwaarden zoals deze in de Gemeenschap worden geëist en als gevolg van de arbeidskosten in deze industrie in derde landen waar de sociale bescherming van werkneme ...[+++]


Die Industriegarnhersteller nahmen hier an regelmäßigen Treffen teil und pflegten bilaterale Kontakte, um Preiserhöhungen und/oder Preisziele abzusprechen, sensitive Informationen über Preislisten und/oder Einzelpreise für bestimmte Kunden auszutauschen und um zu verhindern, dass die Preise des etablierten Zulieferers unterboten werden, um die Kunden untereinander aufteilen zu können.

Voor deze markten hebben de garenproducenten regelmatig deelgenomen aan bijeenkomsten en hadden zij bilaterale contacten om afspraken te maken over prijsverhogingen en/of richtprijzen, om gevoelige informatie uit te wisselen over prijslijsten en/of prijzen die aan de afzonderlijke afnemers in rekening werden gebracht, en om te voorkomen dat de prijzen van de gevestigde leverancier werden onderboden met het oog op de verdeling van afnemers.


- die Preise der Ausführer in diesen Drittländern bei der Ausfuhr in die Gemeinschaft konnten nach den verfügbaren Zahlenangaben nicht als Dumpingpreise angesehen werden und unterboten kaum die Preise der Gemeinschaftshersteller;

- de door de exporteurs van deze derde landen gehanteerde prijzen bij hun verkopen in de Gemeenschap, op basis van de beschikbare cijfers niet als dumpingprijzen konden worden aangemerkt en geen aanmerkelijke onderbieding ten opzichte van de prijzen van de produktie in de Gemeenschap te zien gaven;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden unterboten' ->

Date index: 2022-09-28
w