Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden stark davon " (Duits → Nederlands) :

Zudem ist die von der EU verfolgte Strategie auf dem Gebiet der besseren Rechtsetzung[4] von entscheidender Bedeutung für die KMU, die stark davon profitieren werden, dass bestehende EU-Rechtsvorschriften modernisiert und vereinfacht werden, und dass ein ehrgeiziges Programm aufgelegt wurde, mit dem die durch gemeinschaftliche Rechtsvorschriften bedingten Verwaltungslasten bis 2012 um 25 % verringert werden sollen.

Ook de EU-strategie voor betere regelgeving[4] is essentieel voor het mkb, dat veel profijt zal hebben van de modernisering en vereenvoudiging van de bestaande EU-wetgeving en van het ambitieuze programma om de administratieve lasten als gevolg van die wetgeving in 2012 met 25% te verlagen.


Ob sie erreicht werden können, hängt allerdings stark davon ab, ob die hierfür notwendigen Fachkräfte (arbeitsmedizinisch geschulte Ärzte und entsprechendes Krankenpflegepersonal, Mitarbeiter der Arbeitsaufsicht) vorhanden sein werden.

Het is echter duidelijk dat de verwezenlijking van deze doelstellingen sterk afhangt van de beschikbaarheid van de noodzakelijke gespecialiseerde gezondheidswerkers, zoals arbeidsgeneeskundigen, speciaal opgeleide verpleegkundigen en gezondheids- en veiligheidsinspecteurs.


Der Fortschritt bei Biokraftstoffen bis 2010 und darüber hinaus wird von den Entwicklungen bei Kraftstoffqualitätsnormen, also der Wettbewerbsfähigkeit von Biokraftstoffen, von der Entwicklung neuer Biokraftstofftechnologien und der Bereitstellung von Biomasse für Biokraftstoffe stark beeinflusst werden und davon abhängen.

De vorderingen met biobrandstoffen tot 2010 en daarna zullen sterk worden beïnvloed door en afhangen van ontwikkelingen op het vlak van brandstofkwaliteitsnormen, waarbij te denken valt aan het concurrentievermogen van biobrandstoffen, de ontwikkeling van nieuwe biobrandstoftechnologieën en het gebruik van biomassa voor biobrandstoffen.


Die Bewertung zeigt, dass die Kultur der Rechtstreue stark davon abhängt, dass die Kontrollvorschriften in allen Fischereien und Mitgliedstaaten gerecht und einheitlich angewandt werden, auch auf Schiffe von Drittländern, die in EU-Gewässern Fischfang betreiben, und festgestellte Verstöße streng und konsequent weiterverfolgt werden.

Uit de evaluatie blijkt dat een nalevingscultuur in ruime mate stoelt op een eerlijke en uniforme toepassing van de controlevoorschriften in alle visserijtakken en lidstaten, waaronder ook ten aanzien van vaartuigen van derde landen die actief zijn in de wateren van de Unie, en op een strikte en consistente follow-up van de geconstateerde inbreukenDe doelmatige toepassing van de sanctieregeling, met inbegrip van het puntensysteem voor ernstige inbreuken, is een erkende pijler in het kader van een gelijke behandeling van de vissers.


Die Analyse zeigt, dass Haushaltsreformen sorgfältig ausgestaltet werden müssen, wenn man verhindern will, dass die Ärmsten so unverhältnismäßig stark davon betroffen sind, wie es in einigen Ländern der Fall war (z. B. in Estland und Litauen).

Uit de analyse blijkt dat een zorgvuldig ontwerp van begrotingshervormingen van cruciaal belang is om te voorkomen dat de armsten overmatig getroffen worden, zoals in een paar landen het geval was (bv. Estland en Litouwen).


Aus dem Bericht geht darüber hinaus klar hervor, dass vor allem in vielen neuen Mitgliedstaaten der wirtschaftliche Erfolg stark davon abhängen wird, wie effektiv die demnächst zur Verfügung stehenden EU-Strukturfondsmittel eingesetzt werden.

Ook maakt het duidelijk dat vooral veel van de nieuwe lidstaten alleen succes zullen hebben als zij zoveel mogelijk profijt weten te trekken uit de geldstromen die zij uit de structuurfondsen van de EU zullen ontvangen.


Die Effizienz der Interventionen hängt stark davon ab, ob die Bedingungen für die Durchführung und Verwaltung der Programme beachtet werden.

Of de bijstandsverlening doeltreffend is, hangt nauw samen met de naleving van de voorwaarden voor de uitvoering en het beheer van de programma's.


Die Anzahl der Mitgliedstaaten, die solche Einwände formulieren, hat in letzter Zeit so stark zugenommen, daß bei der Mehrzahl der Anmeldungen, die im Rahmen der Richtlinie 90/220/EWG eingereicht wurden, kaum noch davon ausgegangen werden kann, eine qualifizierte Mehrheit zu erreichen.

Het aantal Lid-Staten met bezwaren is de laatste tijd zodanig teruggelopen dat het onwaarschijnlijk is dat een gekwalificeerde meerderheid voor het vrijgeven is van de meeste producten die momenteel in het kader van Richtlijn 90/220/EEG zijn aangemeld.


Asylbewerber werden in der EU derzeit sehr unterschiedlich behandelt und können nicht überall dieselben Garantien in Anspruch nehmen. Die Aussichten, Schutz zu erhalten, hängen stark davon ab, welcher Mitgliedstaat den Asylantrag prüft.

De behandeling van asielzoekers en de waarborgen die zij genieten lopen sterk uiteen in de EU, en de kans om bescherming te krijgen verschilt enorm, afhankelijk van welke lidstaat het asielverzoek behandelt.


Angesichts der vorgeschlagenen genehmigten Kapitalzuführung und des durchgeführten Umstrukturierungsplans kann davon ausgegangen werden, daß die Iberia-Gruppe internationale Wettbewerbsfähigkeitsstandards in der Zivilluftfahrt erreichen kann und daß ihr der erwartete starke Aufschwung in diesem Wirtschaftszweig auf dem Weltmarkt und auf ihrem Heimatmarkt zugute kommen wird.

Met de voorgenomen goedkeuring van de kapitaalinjectie en het herstructureringsplan ziet het er naar uit dat het Iberia concern beter aan de internationale concurrentienormen in de burgerluchtvaart zal kunnen voldoen en van de te verwachten sterke groei in de sector op internationaal en nationaal niveau zal kunnen profiteren.


w