Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden sollte damit dieselbe botschaft vermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

46. ist der Ansicht, dass eine Europäische Sicherheitsagenda über ein Instrumentarium zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus hinaus auch Schutzmechanismen für die Opfer dieser schweren Verbrechen enthalten sollte, damit es zu keiner weiteren Viktimisierung kommt; stellt fest, dass der Opferschutz als wichtiges Element bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus betrachtet werden sollte, da Straftätern so die ...[+++]

46. is van mening dat, naast EU-instrumenten ter bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme, een Europese veiligheidsagenda mechanismen moet bevatten voor de bescherming van slachtoffers van deze ernstige vormen van criminaliteit, om verder slachtofferschap te voorkomen; wijst erop dat de bescherming van slachtoffers beschouwd moet worden als een belangrijk instrument ter bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme, omdat het de plegers een duidelijk signaal geeft dat de samenleving zich niet bij geweld neerlegt en zich te allen tijde sterk maakt voor het beschermen van slachtoffers en hun waardigheid;


44. ist der Ansicht, dass eine Europäische Sicherheitsagenda über ein Instrumentarium zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus hinaus auch Schutzmechanismen für die Opfer dieser schweren Verbrechen enthalten sollte, damit es zu keiner weiteren Viktimisierung kommt; stellt fest, dass der Opferschutz als wichtiges Element bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus betrachtet werden sollte, da Straftätern so die ...[+++]

44. is van mening dat, naast EU-instrumenten ter bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme, een Europese veiligheidsagenda mechanismen moet bevatten voor de bescherming van slachtoffers van deze ernstige vormen van criminaliteit, om verder slachtofferschap te voorkomen; wijst erop dat de bescherming van slachtoffers beschouwd moet worden als een belangrijk instrument ter bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme, omdat het de plegers een duidelijk signaal geeft dat de samenleving zich niet bij geweld neerlegt en zich te allen tijde sterk maakt voor het beschermen van slachtoffers en hun waardigheid;


46. ist der Ansicht, dass eine Europäische Sicherheitsagenda über ein Instrumentarium zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus hinaus auch Schutzmechanismen für die Opfer dieser schweren Verbrechen enthalten sollte, damit es zu keiner weiteren Viktimisierung kommt; stellt fest, dass der Opferschutz als wichtiges Element bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität und des Terrorismus betrachtet werden sollte, da Straftätern so die ...[+++]

46. is van mening dat, naast EU-instrumenten ter bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme, een Europese veiligheidsagenda mechanismen moet bevatten voor de bescherming van slachtoffers van deze ernstige vormen van criminaliteit, om verder slachtofferschap te voorkomen; wijst erop dat de bescherming van slachtoffers beschouwd moet worden als een belangrijk instrument ter bestrijding van georganiseerde misdaad en terrorisme, omdat het de plegers een duidelijk signaal geeft dat de samenleving zich niet bij geweld neerlegt en zich te allen tijde sterk maakt voor het beschermen van slachtoffers en hun waardigheid;


Deshalb sollte mit dem Vorschlag das Ziel verfolgt werden, alle Gebiete geographisch zu erfassen, indem die „Botschaft vermittelt wird“ durch proaktive Marketingkampagnen, durch die dem europäischen Steuerzahler ein besseres Preis-Leistungs-Verhältnis geboten werden kann und vernachlässigte ländliche Gemeinschaften verjüngt werden können.

Dit voorstel moet zich dan ook richten op alle soorten geografische omgevingen en " de boodschap verspreiden" via proactieve marketingcampagnes die de Europese belastingbetaler werkelijk wat opleveren en die achtergebleven plattelandsgemeenten een nieuwe impuls geven.


Damit die Kohärenz zwischen den entsprechend der Richtlinie erlassenen nationalen Umsetzungsmaßnahmen einerseits und den Bestimmungen dieser Verordnung andererseits gewährleistet ist, sollte den betroffenen Mitgliedstaaten dieselbe zusätzliche Übergangsfrist für die Anwendung der Bestimmungen dieser Verordnung hinsichtlich des genannten Systems gewährt werden.

Om de samenhang te waarborgen tussen de krachtens de richtlijn vastgestelde nationale omzettingsmaatregelen, enerzijds, en de voorschriften van deze verordening, anderzijds, moet die lidstaten dezelfde bijkomende overgangsperiode voor de toepassing van de voorschriften van deze verordening met betrekking tot dat systeem worden toegestaan.


11. ist der Auffassung, daß die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen öffentlichen Akteuren - den Mitgliedstaaten, der Kommission, der EZB, dem ESZB und dem Europäischen Parlament - verstärkt werden sollte, damit dieselbe Botschaft vermittelt und die Information über Banknoten und Münzen koordiniert werden kann;

11. meent dat de samenwerking tussen de verschillende overheidsinstanties versterkt moet worden: de lidstaten, de Commissie, de Europese Centrale Bank en het Europees Stelsel van Centrale Banken en het Europees Parlement, zodat ze allemaal dezelfde boodschap brengen en om de informatie over de bankbiljetten en muntstukken te coördineren;


Die Beobachtungsstelle sollte daher mit einer allgemeinen Informationsaufgabe betraut werden, damit der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten eine Gesamtschau der Drogen- und Drogensuchtproblematik vermittelt wird.

Derhalve moet het Waarnemingscentrum een algemene informatietaak krijgen die ertoe moet bijdragen dat de Gemeenschap en haar lidstaten een algemeen overzicht van het verschijnsel drugs en drugsverslaving krijgen.


Das System sollte Anwenderleitlinien enthalten, damit zwischen den diversen Miteln, die für ein und dieselbe Behandlung zur Verfügung stehen, die richtige Wahl getroffen werden kann (Substitution auf Anwenderebene).

Dit systeem omvat ook richtsnoeren voor de gebruikers om de beste keuze te maken uit de verschillende producten die beschikbaar zijn voor dezelfde behandeling (substitutie op gebruikersniveau).


Das System sollte Anwenderleitlinien enthalten, damit zwischen den diversen Miteln, die für ein und dieselbe Behandlung zur Verfügung stehen, die richtige Wahl getroffen werden kann (Substitution auf Anwenderebene).

Dit systeem omvat ook richtsnoeren voor de gebruikers om de beste keuze te maken uit de verschillende producten die beschikbaar zijn voor dezelfde behandeling (substitutie op gebruikersniveau).


w