Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden sollen verhandelt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach dem Protokoll der Aktionärsversammlung vom 5. Oktober 2001 beispielsweise verhandelte So.Ge.A.AL „in Übereinstimmung mit den Anteilseignern“ über die Einrichtung einer wichtigen Verbindung für Sardinien (Alghero — London) und kam zeitweise für die entstehenden Kosten auf, „die von den öffentlichen Einrichtungen hätten übernommen werden sollen“.

Zo was So.Ge.A.AL, volgens de notulen van de bijeenkomst van de aandeelhoudersvergadering van 5 oktober 2001, „in overleg met de aandeelhouders” aan het onderhandelen over de opening van een belangrijke route voor Sardinië, namelijk Alghero-Londen, en droeg zij tijdelijk de daaruit voortvloeiende kosten „die door de overheidsinstanties hadden moeten worden gedragen”.


5. betont, dass es ausschließlich dem ukrainischen Volk obliegt, ohne Einmischung aus dem Ausland darüber zu entscheiden, welche geopolitische Ausrichtung das Land wählen und welchen internationalen Abkommen und Bündnissen es sich anschließen soll; weist nachdrücklich darauf hin, dass die Fragen, ob das mit der Europäischen Union ausgehandelte Assoziierungsabkommen unterzeichnet und ratifiziert werden soll, Teile davon neu verhandelt werden sollen oder ob das Land der Eurasischen Union beitreten soll, nur vom ukrainischen Volk beantw ...[+++]

5. benadrukt dat het aan het Oekraïense volk is – en aan hen alleen – om vrij, zonder buitenlandse inmenging te beslissen over de geopolitieke oriëntatie van hun land en over de vraag tot welke internationale overeenkomsten en gemeenschappen Oekraïne moet toetreden; benadrukt dat enkel het Oekraïense volk kan antwoorden op de vraag of de associatieovereenkomst waarover met de Europese Unie is onderhandeld al dan niet moet worden ondertekend en geratificeerd, of over delen ervan opnieuw moet worden ...[+++]


Dies sind die Themen, die mit unseren drei Partnern verhandelt werden sollen; sie werden schwierig sein, aber ehrgeizig von unserer Seite.

Dit zijn de aangelegenheden waarover we met onze drie partners zullen onderhandelen. Die onderhandelingen zullen moeilijk zijn, maar van onze kant wel ambitieus.


Ich kann nachvollziehen, dass verhandelt wird, dass Internet-Sperren möglich sind, dass Provider quasi als Hilfssheriff für wirtschaftliche Interessen genutzt werden sollen, dass mitunter Restriktionen für Forschung und Wissenschaft möglich sind, dass sogar einige versuchen, generelle Überwachungssysteme einzuführen.

Ik begrijp dat er onderhandelingen plaatsvinden, dat er blokkeringen op internet mogelijk zijn, dat providers als het ware als hulp-sheriff gebruikt kunnen worden om het internet te doorzoeken met het oog op economische belangen, dat er soms beperkingen op onderzoek en wetenschap opgelegd mogen worden en dat sommige mensen zelfs proberen om algemene systemen voor toezicht in te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das bevorstehende Gipfeltreffen der Europäischen Union und Russlands hat starke Emotionen geweckt, da Vereinbarungen verhandelt werden sollen, die sowohl für die Europäische Union als auch Russland von größter Bedeutung sind.

De aankomende top tussen de Europese Unie en Rusland heeft tot heftige emoties geleid, aangezien daar zal worden onderhandeld over overeenkomsten die zowel voor de Europese Unie als Rusland van groot belang zijn.


C. in der Erwägung, dass die EU der wichtigste Handelspartner des Mercosur ist und die meisten Direktinvestitionen im Mercosur tätigt, und dass sie derzeit mit dem Mercosur über ein neues biregionales Assoziierungsabkommen und ein Freihandelsabkommen, die 2003 abgeschlossen werden sollen, verhandelt,

C. overwegende dat de EU de belangrijkste handelspartner is van Mercosur en tevens zijn grootste directe investeerder, en thans met Mercosur onderhandelingen voert over een nieuwe overeenkomst inzake biregionale samenwerking en vrijhandel, die in 2003 moet worden gesloten,


Die Einhaltung dieser Grundsätze soll Verbrauchern und Gewerbetreibenden die Gewähr dafür bieten, dass in einem fairen Verfahren nach strengen Maßstäben vor einer unabhängigen Stelle über ihren Streitfall verhandelt wird; gleichzeitig sollen die Streitigkeiten einfacher und zügiger beigelegt werden.

Eerbiediging van deze principes beoogt consumenten en ondernemingen de garantie te bieden dat hun probleem snel, billijk en onafhankelijk wordt behandeld; uiteraard met de verwachting van een snellere en eenvoudigere afwikkeling van hun geschil.


Über diese vier Programme wurde im Verlauf des Jahres 2000 verhandelt, und sie sollen im ersten Halbjahr 2001 genehmigt werden.

De onderhandelingen betreffende deze vier programma's hebben in de loop van 2000 plaatsgevonden, en goedkeuring van de programma's is voorzien in de eerste helft van 2001.


Über diese vier Programme wurde im Verlauf des Jahres 2000 verhandelt, und sie sollen im ersten Halbjahr 2001 genehmigt werden.

De onderhandelingen betreffende deze vier programma's hebben in de loop van 2000 plaatsgevonden, en goedkeuring van de programma's is voorzien in de eerste helft van 2001.


Die Einhaltung dieser Grundsätze soll Verbrauchern und Gewerbetreibenden die Gewähr dafür bieten, dass in einem fairen Verfahren nach strengen Maßstäben vor einer unabhängigen Stelle über ihren Streitfall verhandelt wird; gleichzeitig sollen die Streitigkeiten einfacher und zügiger beigelegt werden.

Eerbiediging van deze principes beoogt consumenten en ondernemingen de garantie te bieden dat hun probleem snel, billijk en onafhankelijk wordt behandeld; uiteraard met de verwachting van een snellere en eenvoudigere afwikkeling van hun geschil.




Anderen hebben gezocht naar : werden sollen verhandelt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden sollen verhandelt' ->

Date index: 2025-06-21
w