Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden sollen falls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten


Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Stattdessen zielt er darauf ab, den Betrag von 50 Millionen EUR an Mitteln für Verpflichtungen und Zahlungen in den Gesamthaushaltsplan der Union für 2016 einzustellen, die für zeitnahe und effiziente Vorauszahlungen genutzt werden sollen, falls sich nächstes Jahr ein Katastrophenfall ereignen sollte.

Het heeft evenwel tot doel in de algemene begroting van de Unie voor 2016 een bedrag van 50 miljoen EUR aan vastleggings- en betalingskredieten op te nemen met het oog op de tijdige en doeltreffende betaling van voorschotten voor het geval er zich volgend jaar een ramp voordoet.


Es bedeutet nicht Deregulierung, sondern dass besser reguliert werden soll, dass die politischen Ziele so effizient wie möglich verwirklicht werden sollen, fallstig mit Vorschriften auf EU-Ebene, aber auch auf nationaler Ebene und/oder mit nicht gesetzgeberischen Maßnahmen, wann immer das ausreicht.

Dit houdt geen deregulering in, maar juist betere regelgeving; het bereiken van beleidsdoelstellingen op de meest efficiënte manier, via EU regels waar nodig, maar ook op nationaal niveau en/of via niet-regelgevende middelen waar dat volstaat.


Falls endgültige Maßnahmen eingeführt werden sollen, müsste dies innerhalb von 15 Monaten nach Einleitung der Untersuchung, d. h. bis Anfang Dezember 2013, geschehen. Die endgültigen Maßnahmen würden dann fünf Jahre gelten.

Eventuele maatregelen voor een duur van vijf jaar moeten binnen 15 maanden na de inleiding van de procedure worden ingesteld, d.w.z. begin december 2013.


Im Falle Ungarns hat die Kommission keine objektiven Gründe dafür ausmachen können, dass Richter und Staatsanwälte anders behandelt werden sollen als andere Gruppen, und dies zu einem Zeitpunkt, da das Rentenalter in ganz Europa schrittweise angehoben und nicht gesenkt wird.

In Hongarijes geval heeft de Commissie geen objectieve rechtvaardiging gevonden voor het anders behandelen van rechters en openbare aanklagers dan andere groepen, met name op een moment dat de pensioenleeftijd overal in Europa geleidelijk wordt verhoogd en niet verlaagd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parallel zu unseren Bemühungen um das globale Abkommen muss die Richtlinie ganz klar die Mechanismen zugunsten der energieintensiven Branchen verdeutlichen, die vollständig bzw. teilweise in Gang gesetzt werden sollen, falls die internationalen Verhandlungen unseren Erwartungen nicht entsprechen sollten.

Terwijl we naar deze wereldwijde overeenkomst toewerken, dient de richtlijn er volslagen duidelijk over te zijn welke instrumenten ten gunste van energie-intensieve sectoren volledig of gedeeltelijk geactiveerd dienen te worden als de internationale onderhandelingen niet aan het gewenste resultaat voldoen.


M. in der Erwägung, dass die ministerielle Aktionsgruppe des Commonwealth in ihrer nächsten Sitzung am 15. September 2000 in New York wird prüfen müssen, ob weitere Sanktionen verhängt werden sollen, falls Fidschi bis dahin nicht einen international annehmbaren Plan zur Wiederherstellung der Demokratie vorgelegt hat,

M. overwegende dat de ministersgroep van het Gemenebest zich op haar volgende vergadering op 15 september 2000 in New York moet buigen over de vraag of er nog verdere sancties moeten worden toegepast wanneer Fiji geen internationaal aanvaardbaar plan indient voor het herstel van de democratie,


K. in der Erwägung, dass die ministerielle Aktionsgruppe des Commonwealth in ihrer nächsten Sitzung am 15. September 2000 in New York wird prüfen müssen, ob weitere Sanktionen verhängt werden sollen, falls Fidschi bis dahin nicht einen international annehmbaren Plan zur Wiederherstellung der Demokratie vorgelegt hat,

K. overwegende dat de vergadering van de ministersgroep van het Gemenebest op 15 september 2000 in New York zich moet buigen over de vraag of er nog verdere sancties moeten worden toegepast wanneer Fiji geen internationaal aanvaardbaar plan indient voor het herstel van de democratie,


G. in der Erwägung, dass die ministerielle Aktionsgruppe des Commonwealth in ihrer nächsten Sitzung am 15. September 2000 in New York wird prüfen müssen, ob weitere Sanktionen verhängt werden sollen, falls Fidschi bis dahin nicht einen international annehmbaren Plan zur Wiederherstellung der Demokratie vorgelegt hat,

G. overwegende dat de ministeriële actiegroep van het Gemenebest op zijn volgende vergadering in New York op 15 september 2000 over het opleggen van verdere sancties moet beslissen als Fiji geen internationaal aanvaardbaar plan voor het herstel van de democratie kan voorleggen,


Rat und Parlament einigen sich auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen von Fall zu Fall über Art und Umfang der Durchführungsbestimmungen, die auf Stufe 2 beschlossen werden sollen;

De Raad en het Europees Parlement dienen per geval overeenstemming te bereiken over de aard en reikwijdte van de technische uitvoeringsmaatregelen die op niveau 2 op basis van Commissievoorstellen moeten worden genomen;


8. Der Rat bestätigte, dass in einem Teil des Gemeinsamen Referenzrahmens die gemein­samen Grundprinzipien des Vertragsrechts erläutert werden sollen, eventuell zusammen mit Leit­linien für die Fälle, in denen Ausnahmen zu diesen Grundprinzipien vorgesehen werden müssen.

8. De Raad heeft bevestigd dat in een deel van het GRK gemeenschappelijke grondbeginselen van het contractenrecht geformuleerd zullen worden, eventueel tezamen met richtsnoeren voor gevallen waarin uitzonderingen op die beginselen nodig zijn.




D'autres ont cherché : werden sollen falls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden sollen falls' ->

Date index: 2024-05-23
w