Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden sollen brauchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
II. 3. 2 Es wird eine Studie in Auftrag gegeben, mit der ermittelt werden soll, welche pädagogischen Fertigkeiten und Sprachkenntnisse Fremdsprachenlehrer heute unbedingt brauchen, und im Anschluss daran sollen Rahmenvorgaben für deren Bewertung vorgeschlagen werden. 2005 (Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen 2004)

II. 3. 2 Er zal een studie worden gefinancierd om na te gaan over welke essentiële pedagogische en taalkundige kennis taalleraren vandaag de dag moeten beschikken. Voorts zal in de studie een kader worden voorgesteld om deze kennis te evalueren (aanbesteding 2004)


Bevor wir also die Mitgliedstaaten der Europäischen Union mit einem Katalog an planwirtschaftlichen Kennziffern konfrontieren, von denen derzeit keiner sagen kann, wie sie erreicht werden sollen, brauchen wir angesichts der Unwägbarkeiten und Turbulenzen in der Wirtschafts- und Finanzpolitik gegenwärtig und in den letzten Jahren und der Auswirkungen derselben auf die Beschäftigung und soziale Situation in den Mitgliedstaaten eine ausführliche Debatte darüber, was die Europäische Union erfolgreich gemacht hat, wo eine gemeinsame Zielerreichung, beispielsweise in einem Pakt mit den Regionen in der EU, möglich ist und w ...[+++]

Voordat we dus de lidstaten van de Europese Unie confronteren met een waslijst planeconomische kencijfers waarvan nu niemand kan zeggen hoe ze verwezenlijkt moeten worden, hebben we nu, met het oog op de onzekerheden en turbulentie in het economisch en financieel beleid van nu en in de laatste jaren en de gevolgen daarvan voor de werkgelegenheid en de sociale situatie in de lidstaten, een uitvoerig debat nodig over de vraag wat de Europese Unie succesvol heeft gemaakt, waar een gemeenschappelijke verwezenlijking van doelen – bijvoorbeeld in e ...[+++]


Erstens finde ich es bedauerlich, dass diesem Finanzierungsinstrument Haushaltsmittel in Höhe von 190 Mio. EUR bereitgestellt werden sollen, obwohl die AKP-Staaten berechnet haben, dass sie mindestens 500 Mio. EUR brauchen werden, um in der Lage zu sein, den Sektor umzustrukturieren und wettbewerbsfähig zu sein.

In de eerste plaats betreur ik dat dit financieringsinstrument een begroting heeft van 190 miljoen euro, terwijl de ACS-landen hebben geschat dat zij minimaal 500 miljoen euro nodig hebben om de sector te herstructureren en concurrerend te worden.


Erstens finde ich es bedauerlich, dass diesem Finanzierungsinstrument Haushaltsmittel in Höhe von 190 Mio. EUR bereitgestellt werden sollen, obwohl die AKP-Staaten berechnet haben, dass sie mindestens 500 Mio. EUR brauchen werden, um in der Lage zu sein, den Sektor umzustrukturieren und wettbewerbsfähig zu sein.

In de eerste plaats betreur ik dat dit financieringsinstrument een begroting heeft van 190 miljoen euro, terwijl de ACS-landen hebben geschat dat zij minimaal 500 miljoen euro nodig hebben om de sector te herstructureren en concurrerend te worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die entscheidenden Einschätzungen im Bericht werden als Grundlage für die Unterbreitung von Vorschlägen verwendet, mit denen der Verwaltungsaufwand für Unternehmer erhöht, die Steuerbemessungsgrundlage erweitert und neue Beschäftigungspakte geschaffen werden sollen, doch wir brauchen keine neuen Pakte und neuen legislativen Lösungen.

De kritische beoordelingen in het verslag vormen het uitgangspunt voor voorstellen tot verzwaring van de administratieve lasten voor ondernemers, verbreding van de belastinggrondslag en de opstelling van nieuwe werkgelegenheidspacten. Wij hebben echter geen nieuwe pacten of nieuwe wetgeving nodig.


Wenn diese Mittel korrekt verwendet werden sollen und wir die Möglichkeit haben sollen, ihre korrekte Verwendung zu überprüfen, brauchen wir eine ganz andere Qualität der Haushaltskontrolle und -überwachung in den begünstigten AKP-Staaten.

Als deze middelen correct worden gebruikt en als wij de kans willen krijgen om na te gaan of die middelen al dan niet correct gebruikt worden, moet er een heel andere kwaliteit begrotingscontroles en follow-up komen in de ontvangende ACS-landen.


II. 3.2 Es wird eine Studie in Auftrag gegeben, mit der ermittelt werden soll, welche pädagogischen Fertigkeiten und Sprachkenntnisse Fremdsprachenlehrer heute unbedingt brauchen, und im Anschluss daran sollen Rahmenvorgaben für deren Bewertung vorgeschlagen werden. 2005 (Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen 2004)

II. 3.2 Er zal een studie worden gefinancierd om na te gaan over welke essentiële pedagogische en taalkundige kennis taalleraren vandaag de dag moeten beschikken. Voorts zal in de studie een kader worden voorgesteld om deze kennis te evalueren (aanbesteding 2004)


Es sollen Vorhaben unterstützt werden, mit denen die Eichmittel entwickelt werden, die die Prüflaboratorien in der Gemeinschaft brauchen, um sicherzustellen, daß Messungen und Prüfungen auf einer gemeinsamen Grundlage erfolgen und mit den ausserhalb der Gemeinschaft vorgenommen Messungen verglichen werden können.

Het doel is projecten te ondersteunen voor de ontwikkeling van ijkmiddelen die de keuringslaboratoria in de Gemeenschap nodig hebben om ervoor te zorgen dat metingen en tests op een gemeenschappelijke basis worden uitgevoerd en bovendien kunnen worden vergeleken met metingen die buiten de Gemeenschap worden gedaan.


Darüber hinaus brauchen wir natürlich auch neben den Zugeständnissen, zu denen die USA und wir übrigen im Agrarbereich bereit sind, ein weiteres Entgegenkommen der G20 bei den Industriezöllen, wenn ihre Märkte wirklich für die Exportwirtschaft anderer Länder weiter geöffnet werden sollen.

Afgezien van de VS en de toezeggingen van de rest van ons op het gebied van de landbouw is het natuurlijk ook nodig dat de G20-landen met een verreikender aanbod voor de beperking van de rechten op industrieproducten komen, zodat buitenlandse exporteurs werkelijk toegang tot nieuwe markten krijgen.




D'autres ont cherché : werden sollen brauchen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden sollen brauchen' ->

Date index: 2025-03-16
w