Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden soll kompatibel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll

tempo waarin het mandaat wordt benut


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Geschaffen werden soll vor allem eine zentrale Datenerfassungsstelle für die Zusammenstellung und die Komprimierung von Daten in Formate, die mit den von den beteiligten Forschern genutzten Analyseinstrumenten kompatibel sind.

Het belangrijkste resultaat zal een centrum voor gegevensvergaring zijn, dat fungeert als hub voor het collationeren van gegevens en het omzetten ervan naar formats die geschikt zijn voor de analyse-instrumenten van de deelnemende onderzoekers.


Geschaffen werden soll vor allem eine zentrale Datenerfassungsstelle für die Zusammenstellung und die Komprimierung von Daten in Formate, die mit den von den beteiligten Forschern genutzten Analyseinstrumenten kompatibel sind.

Het belangrijkste resultaat zal een centrum voor gegevensvergaring zijn, dat fungeert als hub voor het collationeren van gegevens en het omzetten ervan naar formats die geschikt zijn voor de analyse-instrumenten van de deelnemende onderzoekers.


A. in der Erwägung, dass der Bologna-Prozess, durch den die Systeme der Hochschulbildung in Europa kompatibel gestaltet und die nach wie vor bestehenden Hindernisse für Menschen ausgeräumt werden sollen, die in ein anderes Land ziehen wollen, um dort ihr Studium fortzusetzen oder zu arbeiten, und durch den die Hochschulbildung in Europa für möglichst viele Menschen attraktiv gemacht werden soll, darunter auch junge Menschen aus Drittstaaten, nach wie vor in Kraft ist, und dass die Fortsetzung ...[+++]

A. overwegende dat de doelstellingen van het Bologna-proces, namelijk het verenigbaar maken van de hogeronderwijsstelsels in Europa, het wegnemen van de drempels voor burgers die in een ander land willen studeren of werken en het aantrekkelijk maken van het Europees hoger onderwijs voor zo veel mogelijk mensen (ook voor jongeren uit derde landen), nog steeds actueel zijn, en overwegende dat er een dialoog tussen de verschillende niveaus van het onderwijssysteem moet komen met het oog op ontwikkeling van curricula op basis van ieder voorafgaand niveau, zodat het proces kan worden voortgezet, wat bijdraagt aan de doelstellingen van de Eur ...[+++]


Soll die Einheit mit einer oder mehreren der folgenden Zugortungs-/Gleisfreimeldeanlagen kompatibel sein, muss dies anhand der Bestimmungen des Beschlusses 2012/88/EU der Kommission festgestellt werden.

Als de eenheid is ontworpen om compatibel te zijn met een of meer van de volgende treindetectiesystemen, moet deze compatibiliteit worden vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van Besluit 2012/88/EU van de Commissie :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie ist kompatibel mit anderen Interoperabilitätskomponenten in der spezifischen Unterbaugruppe, in der sie verwendet werden soll.

het is compatibel met andere interoperabiliteitsonderdelen in het samenstel waarin het toegepast zal worden


Sie ist kompatibel mit anderen Interoperabilitätskomponenten in der spezifischen Unterbaugruppe, in der sie verwendet werden soll.

het is compatibel met andere interoperabiliteitsonderdelen in het samenstel waarin het toegepast zal worden


Zwei wesentliche Abänderungen aus der ersten Lesung waren die Abänderungen 1 und 7, mit denen sichergestellt werden sollte, dass das neue System zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren (EMCS) mit dem neuen EDV-System für das Versandverfahren (NTCS), das ebenfalls eingeführt werden soll, kompatibel sein und nach Möglichkeit damit zusammengelegt werden sollte.

Twee centrale amendementen uit de eerste lezing waren amendement 1 en 7, die erop gericht waren te verzekeren dat het nieuwe EMCS volledig compatibel is en idealiter wordt samengevoegd met het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS), dat eveneens wordt opgezet.


Unterstützung und Einführung von Indikatoren durch die Mitgliedstaaten, die auf der Grundlage eines von der Kommission mit Hilfe der EBDD entwickelten methodischen Rahmens in Haftanstalten genutzt werden, um Drogenkonsum, drogenbezogene Gesundheitsprobleme und diesbezügliche Leistungen zu überwachen. Dieser Rahmen soll mit bestehenden methodischen Konzepten kompatibel sein; die Arbeiten des UNODC (Projektbereich HIV/Aids und „trea ...[+++]

De lidstaten onderschrijven indicatoren en passen deze toe in gevangenissen voor monitoring van drugsgebruik, drugsgerelateerde gezondheidsproblemen en dienstverlening aan gedetineerde drugsgebruikers, op basis van een door de Commissie in samenwerking met het EWDD ontwikkelde methode die compatibel is met de bestaande methoden, en rekening houdend met het werk van het UNODC (in het projectgebied van hiv/aids en behandeling) en de WHO (gezondheid in gevangenissen)


Dadurch soll gewährleistet werden, dass die wichtigsten Engpässe auf einer Achse rechtzeitig und in abgestimmter Weise angegangen werden und dass die bei den internationalen Verkehrsbewegungen in die und aus der Union zur Anwendung kommenden Verfahren und Normen auf der gesamten Achse kompatibel sind.

Dit moet ervoor zorgen dat de belangrijkste knelpunten langs een as tijdig en op een gesynchroniseerde manier worden aangepakt en dat de verschillende procedures en normen compatible zijn langs de gehele as die voor internationaal vervoer naar en van de Unie wordt gebruikt.


Lage: Eine Gruppe von Wettbewerbern, die in verschiedenen Märkten tätig sind, deren Produkte, die kompatibel sein müssen, voneinander abhängen, und die einen Anteil von über 80 % an den relevanten Märkte halten, vereinbaren die gemeinsame Entwicklung einer neuen Norm, die im Wettbewerb mit anderen im Markt bereits vertretenen und von den Wettbewerbern weitgehend angewandten Normen eingeführt werden soll.

Situatie: Een groep concurrenten die actief zijn op verschillende markten die van elkaar afhankelijk zijn met producten die onderling compatibel moeten zijn, en die samen een marktaandeel van meer dan 80 % hebben op de relevante markten, worden het erover eens gezamenlijk een nieuwe norm te ontwikkelen die zal worden ingevoerd in concurrentie met reeds bestaande normen, die door hun concurrenten vrij algemeen worden toegepast.




D'autres ont cherché : werden soll kompatibel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden soll kompatibel' ->

Date index: 2025-10-08
w