Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden soll dringt daher darauf » (Allemand → Néerlandais) :

136. ist der Ansicht, dass die verkehrsbedingten Emissionen den größten Anteil des CO2-Fußabdrucks des Parlaments ausmachen, der nach dem CO2-Aktionsplan des Parlaments bis 2020 um 30 % verringert werden soll; dringt daher darauf, dass angemessene Maßnahmen zur Verringerung des CO2-Fußabdrucks getroffen werden; begrüßt eine Studie über Ausgleichsmaßnahmen in diesem Bereich; fordert die zuständigen Dienststellen des Parlaments auf, bei der Vornahme von Reservierungen für Reisen systematisch Informationen über di ...[+++]

137. is van mening dat de emissies ten gevolge van het vervoer het grootste aandeel vormen van de CO2-voetafdruk van het Parlement, welke volgens het eigen CO2-actieplan tegen 2020 met 30% moet zijn verlaagd; dringt daarom aan op adequate actie om de CO2-voetadruk te verlagen; is voor een studie over compensatie op dit terrein; roept de verantwoordelijke diensten van het Parlement op systematisch informatie te verschaffen over emissies ten gevolge van verschillende soorten vervoer bij het verrichten van reisboekingen;


136. ist der Ansicht, dass die verkehrsbedingten Emissionen den größten Anteil des CO2 -Fußabdrucks des Parlaments ausmachen, der nach dem CO2 -Aktionsplan des Parlaments bis 2020 um 30 % verringert werden soll; dringt daher darauf, dass angemessene Maßnahmen zur Verringerung des CO2 -Fußabdrucks getroffen werden; begrüßt eine Studie über Ausgleichsmaßnahmen in diesem Bereich; fordert die zuständigen Dienststellen des Parlaments auf, bei der Vornahme von Reservierungen für Reisen systematisch Informationen über ...[+++]

136. is van mening dat de emissies ten gevolge van het vervoer het grootste aandeel vormen van de CO2 -voetafdruk van het Parlement, welke volgens het eigen CO2 -actieplan tegen 2020 met 30% moet zijn verlaagd; dringt daarom aan op adequate actie om de CO2 -voetadruk te verlagen; is voor een studie over compensatie op dit terrein; roept de verantwoordelijke diensten van het Parlement op systematisch informatie te verschaffen over emissies ten gevolge van verschillende soorten vervoer bij het verrichten van reisboekingen;


10. bedauert den Beschluss, den die Regierung der Republika Srpska am Vorabend des ersten Stabilitäts- und Assoziationsrates EU-Bosnien und Herzegowina traf, wonach die Zusammenarbeit mit bestimmten Justiz- und Strafverfolgungsbehörden in Bosnien und Herzegowina ausgesetzt werden soll; dringt darauf, dass die Rechtstaatlichkeit im gesamten Staatsgebiet respektiert werden muss, und stellt fest, dass diese Angelegenheit unbedingt besonnen und im Wege eines Dialogs zu regeln ist;

10. betreurt het besluit van de autoriteiten van de Republika Srpska om, op de vooravond van de allereerste bijeenkomst van de Stabilisatie- en Associatieraad tussen BiH en de EU, de samenwerking met bepaalde rechterlijke en rechtshandhavingsinstanties in BiH op te schorten; benadrukt dat de rechtsstaat op het gehele grondgebied van het land moet worden geëerbiedigd en onderstreept het belang dat deze kwestie op beheerste wijze en via overleg wordt opgelost;


Ohne dass geprüft werden soll, ob die Umgebungsgenehmigung in den Anwendungsbereich der Dienstleistungsrichtlinie fällt, genügt der Hinweis darauf, dass gemäß Artikel 13 Absatz 4 der Dienstleistungsrichtlinie andere Regelungen als diejenige der stillschweigenden Erteilung erlaubt sind, « wenn dies durch einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses, einschließlich eines berechtigten Interesses Dritter, gerechtfertigt ist ».

Zonder dat het noodzakelijk is te oordelen of de omgevingsvergunning onder het toepassingsgebied van de Dienstenrichtlijn valt, volstaat het op te merken dat overeenkomstig artikel 13, lid 4, van de Dienstenrichtlijn, andere regels dan een stilzwijgende toekenning zijn toegestaan « wanneer dat gerechtvaardigd is om dwingende redenen van algemeen belang, met inbegrip van een rechtmatig belang van een derde partij ».


weist darauf hin, dass Eigenmarkenprodukte zwar für die Verbraucher Mehrwert, eine größere Auswahl und fair gehandelte Produkte bedeuten können, dass sie aber mittel- und langfristig ein strategisches Problem darstellen, da sie in einem horizontalen Wettbewerb zu Herstellermarken stehen, der in der Vergangenheit überhaupt keine Rolle gespielt hat, was den Einzelhändlern, die hierdurch Kunden und Wettbewerber zugleich werden, eine unfaire und wettbewerb ...[+++]

merkt op dat huismerkproducten kunnen zorgen voor meerwaarde, een ruimere keuze en meer fairtradeproducten voor de consument, maar dat ze ook een strategisch probleem stellen op de middellange en lange termijn, aangezien ze een horizontale dimensie aanbrengen in de concurrentie ten opzichte van industriële merken die voordien nooit een factor is geweest, en ze detailhandelaren, die zowel klant als concurrent worden, een oneerlijke en concurrentieverstorende positie kunnen geven; vestigt de aandacht op het bestaan van een „risicodrempel” waarboven de marktpenetratie van huismerken in een bepaalde categorie producten de actuele positieve ...[+++]


weist darauf hin, dass es nach wie vor ein geschlechtsspezifisches Lohngefälle und ein Gefälle bei den Aufstiegschancen für Frauen in der IKT-Branche gibt; weist mit Nachdruck darauf hin, dass der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsort, mit dem für gerechte und angemessene Entlohnung gesorgt werden soll, infrage gestellt wird, obwohl gerade er zu den Grundpfeilern der sozialen Gerechtigkeit auf dem Arbeitsmarkt gehört und daher Vorrang v ...[+++]

wijst erop dat vrouwen in de ICT-sector nog altijd met een op gender gebaseerde loonkloof en loopbaanontwikkelingskloof worden geconfronteerd; benadrukt dat het beginsel van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde werkplek ter waarborging van eerlijke en billijke salariëring onder druk staat, hoewel dit een van de fundamentele pijlers van sociale rechtvaardigheid op de arbeidsmarkt vormt en daarom absoluut moet worden beschermd; herhaalt dat ongelijkheid op het vlak van beloning en loopbaanontwikkeling geen wortel mag schieten in de digitale economie; benadrukt dat d ...[+++]


6. betont, dass arme Menschen dank der Investitionen im Sozialbereich besser vor der Krise geschützt werden konnten und dass die Widerstandsfähigkeit armer Menschen gegenüber Schocks gesteigert wird; betont , dass einige Entwicklungsländer trotz Krise eine Wachstumsrate von fast 4 % aufweisen; betont, dass Länder mit wirkungsvollen Systemen für innerstaatliche Besteuerung ihre Anfälligkeit gegenüber plötzlichen Verlusten von Handelssteuern oder Kapitalzuflüssen aus dem Ausland reduzieren; dringt daher darauf, dass ...[+++]

6. benadrukt dat de sociale investeringen het mogelijk hebben gemaakt arme mensen beter te beschermen tegen de crisis en dat zij de veerkracht vergroten waarmee arme mensen tegenslagen te boven kunnen komen; onderstreept eveneens het feit dat het groeipercentage van sommige ontwikkelingslanden ondanks de crisis bijna vier procent bedraagt; onderstreept dat landen met een doelmatig binnenlands belastingstelsel minder kwetsbaar zijn als de handelsheffingen plotseling teruglopen of de toestroom van buitenlands kapitaal plotseling minder wordt; dringt er derhal ...[+++]


Die Artikel 44/1 ff. des bestehenden Gesetzes beziehen sich vornehmlich auf die Notwendigkeit, die Daten und Informationen über die Allgemeine Nationale Datenbank weiterzuleiten, was ein sehr wichtiger Bestandteil des Informationszyklus ist, während dieser Vorentwurf sich auf den Informationszyklus insgesamt beziehen soll, der die Grundlage für die Ausübung der verwaltungspolizeilichen und gerichtspolizeilichen Aufträge bildet. Daher werden in diesem Vorentwurf alle operativen polizeilichen Datenbanken behandelt, ...[+++]

De artikelen 44/1 en volgende van de huidige wet hebben voornamelijk betrekking op de noodzaak om de gegevens en informatie te delen via de Algemene Nationale Gegevensbank, hetgeen een zeer belangrijk onderdeel van de informatiecyclus is, terwijl het voorliggend voorontwerp betrekking wil hebben op de informatiecyclus in zijn geheel, die de basis vormt van de uitoefening van de opdrachten van bestuurlijke en van gerechtelijke politie. Bijgevolg behandelt dit voorontwerp alle operationele politionele gegevensbanken die nodig zijn voor het vervullen van deze opdrachten » (Parl. St., Kamer ...[+++]


(16) Entsprechend Artikel 151 Absatz 4 des Vertrags muss den kulturellen Aspekten des audiovisuellen Bereichs Rechnung getragen werden. Es sollte daher darauf geachtet werden, dass die Teilnahme am Programm die kulturelle Vielfalt Europas widerspiegelt.

(16) Het is noodzakelijk dat, overeenkomstig artikel 151, lid 4, van het Verdrag, met de culturele aspecten van de audiovisuele sector rekening wordt gehouden; er dient dus op te worden toegezien dat de deelneming aan dit programma de culturele verscheidenheid van Europa weerspiegelt.


39. verweist darauf, dass der Gipfel EU-USA am 25. Juni Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen und über Auslieferung verabschieden wird, und dringt daher darauf, dass die Empfehlung des Europäischen Parlaments vom 3. Juni 2003 berücksichtigt werden sollte, insbesondere die Notwendigkeit, jede Art von justizieller Zusammenarbeit in jedem Fall eines möglichen ...[+++]

39. wijst er nogmaals op dat tijdens de Top tussen EU en VS van 25 juni overeenkomsten zullen worden gesloten inzake justitiële samenwerking in strafzaken en uitwijzing, en dringt er derhalve op aan dat rekening wordt gehouden met de aanbevelingen van het Europees Parlement van 3 juni 2003, met name wat betreft de noodzaak uitdrukkelijk iedere vorm van justitiële samenwerking uit te sluiten indien mogelijkerwijs een doodsvonnis wordt uitgesproken, en wat betreft de noodzaak ervoor te zorgen dat de verplichtingen inzake overdracht aan ...[+++]


w