Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden sie kaum wieder " (Duits → Nederlands) :

Im ersten Jahrzehnt des Euros befanden sich die Märkte im Schlaf, und auch wenn sie gegenwärtig überreagieren, werden sie nicht wieder in den Schlaf sinken.

In de eerste tien jaar van de euro sliepen de markten, en ook al reageren ze momenteel te heftig, ze zullen niet meer gaan slapen.


Damit die Haft eines Geisteskranken rechtmäßig ist, müssen gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes für Menschenrechte drei Mindestbedingungen erfüllt sein: Auf der Grundlage eines objektiven medizinischen Gutachtens muss nachgewiesen werden, dass eine reale und andauernde geistige Störung vorliegt; diese Störung muss außerdem derart sein, dass sie die Internierung rechtfertigt; die Internierung darf nur so lange dauern, wie die Person geistesgestört bleibt, in dem Sinne, dass der Internierte die Möglichkeit erhalten muss, freizukommen, ...[+++]

Opdat de gevangenhouding van een geesteszieke rechtmatig is, dient er, volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, te worden voldaan aan drie minimumvoorwaarden : er moet, op basis van een objectieve, medische expertise worden aangetoond dat er een reële en voortdurende mentale stoornis bestaat; die stoornis moet bovendien van dien aard zijn dat zij de internering kan rechtvaardigen; de internering mag slechts zolang duren als de persoon geestesgestoord blijft, in die zin dat de geïnterneerde de mogelijkheid moet krijgen om ...[+++]


Wenn jedoch eine dieser Voraussetzungen nicht gegeben ist, so werden Sie kaum einen Europäer dazu bringen, seine Unabhängigkeit zugunsten dieser Institutionen aufzugeben, in denen wir uns derzeit befinden.

Echter, als aan een van deze voorwaarden niet wordt voldaan, krijgt men de Europeanen niet zover dat zij meer soevereiniteit afstaan aan de instellingen waarvan wij deel uitmaken.


Wenn jedoch eine dieser Voraussetzungen nicht gegeben ist, so werden Sie kaum einen Europäer dazu bringen, seine Unabhängigkeit zugunsten dieser Institutionen aufzugeben, in denen wir uns derzeit befinden.

Echter, als aan een van deze voorwaarden niet wordt voldaan, krijgt men de Europeanen niet zover dat zij meer soevereiniteit afstaan aan de instellingen waarvan wij deel uitmaken.


Wenn Unternehmen, Landwirte und so weiter die Verbrennung mit Verbrennungsanlagen erst einmal eingestellt haben, werden sie kaum wieder damit anfangen, also brauchen wir eine Entscheidung bis zum Jahresende.

Op het moment dat bedrijven, landbouwers e.d. moeten stoppen met het verbranden van talkafval, is het onwaarschijnlijk dat zij daar later weer opnieuw toe over zullen gaan. Daarom moet er vóór het eind van dit jaar een besluit worden genomen.


Wenn Unternehmen, Landwirte und so weiter die Verbrennung mit Verbrennungsanlagen erst einmal eingestellt haben, werden sie kaum wieder damit anfangen, also brauchen wir eine Entscheidung bis zum Jahresende.

Op het moment dat bedrijven, landbouwers e.d. moeten stoppen met het verbranden van talkafval, is het onwaarschijnlijk dat zij daar later weer opnieuw toe over zullen gaan. Daarom moet er vóór het eind van dit jaar een besluit worden genomen.


Angesichts dieser Zahlen ist offenkundig, dass die Frauenrechtsmechanismen zu wenig genutzt werden, zumal kaum eine betroffene Frau weiß, dass sie als Einzelperson eine Beschwerde an die Vereinten Nationen richten kann.

Mechanismen die de rechten van vrouwen beschermen, worden daarbij niet genoeg gebruikt. De meeste vrouwen weten niet, bijvoorbeeld, dat ze persoonlijk een klacht kunnen indienen bij de VN.


Andernfalls werden am Ende wieder die Bürger die Zeche zahlen, während die Banken weitermachen wie bisher, weil sie sich darauf verlassen können, gerettet zu werden".

Anders betalen de burgers opnieuw de rekening en gaan de geredde banken op de oude voet door in de wetenschap dat zij toch opnieuw financieel gered zullen worden".


Werden sie arbeitslos, so haben sie auch eine sehr viel geringere Aussicht, wieder eine Beschäftigung zu finden, insbesondere einen Arbeitsplatz mit hoher Qualität, was die Gefahr eines „Teufelskreises" zwischen Beschäftigungsverhältnissen mit niedriger Qualität und Arbeitslosigkeit nahe legt.

Als ze eenmaal werkloos zijn, maken ze ook veel minder kans om opnieuw een baan te krijgen, en vooral een baan van goede kwaliteit. Daardoor ontstaat het risico op een vicieuze cirkel tussen werkgelegenheid van lage kwaliteit en werkloosheid.


Jede Familie erhält zwei "start-up-kits", eines mit Haushaltsgrundausstattung (Bettdecken, Teller, Becher, Eimer usw.) und das andere mit Material für den Wohnungsbau (Bedachungsmaterial, Türen, Fensterrahmen), damit sie in die Lage versetzt werden, ihre Gemeinschaften wieder aufzubauen.

Elk gezin zal twee startpakketten krijgen : een met onmisbare huishoudelijke artikelen (dekens, borden, kopjes, emmers, enz.) en een ander met materiaal voor woningbouw (dakbedekkingsmateriaal, deuren, raamkozijnen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden sie kaum wieder' ->

Date index: 2021-04-22
w