Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden sie einander kaum " (Duits → Nederlands) :

Die wirtschaftlichen und sozialen Rechte sind im bestehenden Rechtsrahmen zwar gewährleistet, aber aufgrund der Aufsplitterung der Kompetenzen werden sie kaum gewahrt.

Het bestaande wetgevingskader waarborgt de economische en sociale rechten, maar de tenuitvoerlegging ervan blijft zwak omdat de bevoegdheden versnipperd zijn.


Solange die Urheber von Cyberangriffen – ob es sich dabei um Staaten oder um andere Angreifer handelt – nicht mehr zu befürchten haben, als dass ihr Vorhaben misslingt, werden sie kaum davon ablassen.

Zolang de statelijke of niet-statelijke daders van cyberaanvallen niets anders te vrezen hebben dan een mislukking, zullen ze blijven proberen.


Bei einem Gipfel zur Jugendarbeitslosigkeit, der am 3. Juli in Berlin stattfindet, werden die öffentlichen Arbeitsverwaltungen über eine verstärkte Zusammenarbeit diskutieren. Sie werden dort konkrete Maßnahmen zur Umsetzung der Jugendgarantie präsentieren und erörtern, wie sie einander in diesem Bereich unterstützen können.

De openbare diensten voor arbeidsvoorziening zullen op 3 juli in Berlijn tijdens een topontmoeting over jeugdwerkloosheid besprekingen houden over versterkte samenwerking. Zij zullen concrete maatregelen voorstellen om uitvoering te geven aan de jongerengarantie en nagaan hoe zij elkaar op dit gebied kunnen helpen.


eine gegenseitige Verstärkung der KET-Maßnahmen auf allen Ebenen, indem die Aktivitäten auf EU- und nationaler Ebene so koordiniert werden, dass Synergien zwischen ihnen entstehen und sie einander ergänzen, sowie öffentliche Mittel optimal genutzt werden;

toepassing van ST-beleid op alle niveaus: zorgen voor de coördinatie van de activiteiten op nationaal en EU-niveau om zodoende synergieën en complementariteiten tot stand te brengen tussen de activiteiten en optimaal gebruik te maken van de openbare middelen;


Die zwei Einzelprogramme weisen in Bezug auf ihre Durchführung gemeinsame Merkmale auf: zum einen werden sie beide von der Kommission verwaltet (im Prinzip direkte zentrale Mittelverwaltung), die dabei von einem Ausschuss unterstützt wird; zum anderen sind die Arten der Maßnahmen (Kommission, grenzübergreifend, einzelstaatlich) und der Interventionen sowie die Förderkriterien auf einander abgestimmt.

De twee specifieke programma’s hebben gemeenschappelijke kenmerken wat het uitvoeringsmechanisme betreft: zij zullen allebei worden beheerd door de Commissie (in beginsel direct gecentraliseerd beheer), bijgestaan door een comitologiecomité; de soorten acties (projecten van de Commissie, transnationale en nationale projecten) en steun, alsmede de subsidiabiliteitscriteria, zullen op elkaar worden afgestemd.


Für den Fall, dass ein Drittstaat um die Auslieferung eines der 13 Palästinenser ersucht, sind die Mitgliedstaaten übereingekommen, dass sie einander im Rahmen des Rates konsultieren, um zu prüfen, ob in dieser Frage nach gemeinsamen Leitlinien verfahren werden kann.

De lidstaten komen overeen om, indien een derde staat voor één van de 13 Palestijnen om uitlevering verzoekt, elkaar in het kader van de Raad te raadplegen om te bezien of terzake een gemeenschappelijke beleidslijn kan worden gevolgd.


Die drei Gemeinschaftsorgane, die die Charta öffentlich proklamiert haben, werden sie in Zukunft kaum unbeachtet lassen können, und die Charta wird ungeachtet ihres rechtlichen Status einen unausweichlichen Bezugspunkt für die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs zu Fragen des Schutzes der Grundrechte auf Unionsebene bilden.

Niet alleen de drie instellingen die het handvest hebben afgekondigd zullen het in de toekomst moeilijk naast zich neer kunnen leggen, ook het Hof van Justitie zal er, ongeacht het rechtskarakter dat eraan wordt gegeven, rekening mee moeten houden in de ontwikkeling van zijn rechtspraak op het gebied van de op het niveau van de Unie gewaarborgde grondrechten.


Insbesondere im Rahmen der länderbezogenen Strategien werden sie darauf hinarbeiten, dass sich die Aktionen sowohl innerhalb der Union als auch in Bezug auf die übrigen Geber besser einander ergänzen.

Er zal gestreefd worden naar een betere complementariteit binnen de Unie en met de overige geldschieters, met name in het kader van de landenstrategieën.


-Annahme eines gemeinsamen Arbeitsprogramms auf einem Gebiet, das einen wesentlichen Anteil oder die Gesamtheit der Aktivitäten der betreffenden Einrichtungen ausmacht, wobei die Aktivitäten so organisiert werden, dass sie einander ergänzen, und eine genaue Aufgabeneinteilung vorgenommen wird,

-vaststelling van een gemeenschappelijk werkprogramma op een gebied dat alle of de meeste activiteiten van de betrokken entiteiten behelst en waarbij complementaire activiteiten worden georganiseerd en de taken nauwkeurig worden verdeeld.


2.3 Gesteigerte Beteiligung der Zivilgesellschaft Auf der Konferenz von Barcelona wird die Schlüsselrolle der Zivilgesellschaft bei der Partnerschaft zwischen Europa und dem Mittelmeerraum erneut als entscheidender Faktor bestätigt werden, um das Verständnis zwischen den Völkern zu fördern und sie einander näher zu bringen.

2.3. Sterkere betrokkenheid van de civiele samenleving De Conferentie van Barcelona bevestigt de spilfunctie van de civiele samenleving binnen het Euro-mediterrane partnerschap: het is een cruciale factor om het wederzijds begrip tussen volkeren te bevorderen en die nader tot elkaar te brengen.


w