Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden sie doch immer noch allzu " (Duits → Nederlands) :

Durch die angefochtene Bestimmung wollte der Gesetzgeber « die Arbeitsbelastung der Magistrate der Staatsanwaltschaften [...] verringern », indem er es dem Korpschef erlaubte, sie von bestimmten Befugnissen zu entlasten, die durch einen Juristen bei der Staatsanwaltschaft ausgeübt werden können, « selbstverständlich immer noch unter seiner Amtsgewalt und Aufsicht und unter der Verantwortung eines oder mehrerer Magistrate ».

Met de bestreden bepaling wilde de wetgever « de werklast van parketmagistraten [...] verlichten » door de korpschef toe te laten hen te ontlasten van bepaalde bevoegdheden die door een parketjurist kunnen worden uitgeoefend, « uiteraard nog steeds onder zijn gezag en toezicht en onder de verantwoordelijkheid van een of meerdere magistraten ».


− (IT) Ich möchte erläutern, warum ich für den Bericht über den Schutz der Menschenrechte gestimmt habe, werden sie doch immer noch allzu oft verletzt.

− (IT) Ik zal in het onderstaande uitleggen waarom ik vóór dit verslag over de bescherming van de mensenrechten heb gestemd – rechten die nog steeds veel te vaak geschonden worden.


Damit wurde unterstrichen, welche zentrale Rolle Beschäftigung und Arbeitsplatzqualität für Armutsbekämpfung und Entwicklung spielen. Zwar konnten bereits einige Fortschritte erzielt werden, doch bezieht immer noch die Hälfte der Arbeitnehmer weltweit ein Einkommen von weniger als zwei Dollar pro Tag, und die Hälfte der Weltbevölkerung verfügt über keinen Sozialschutz[1].

Op die manier is gewezen op de essentiële rol van arbeid en arbeidskwaliteit in de strijd tegen armoede en voor ontwikkeling: ondanks enige vooruitgang heeft de helft van de werknemers wereldwijd een inkomen van minder dan twee dollar per dag en geniet de helft van de wereldbevolking geen enkele vorm van sociale bescherming[1].


Wenn Sie, Herr Farage und Frau Swinburne, außerdem denken, dass Sie die so genannte Souveränität des Vereinigten Königreichs verteidigen werden – und das gilt für alle Mitgliedstaaten, für die kleinen Staaten, wie meinen, oder die großen Staaten wie Deutschland, Frankreich und das Vereinigte Königreich – wenn Sie glauben, dass Sie allein immer noch Einfluss in der Welt ausüben werden können, dann glaube ich, dass Sie ...[+++]

Mocht u, mijnheer Farage, mevrouw Swinburne, denken dat u de zogenaamde soevereiniteit van het Verenigd Koninkrijk gaat verdedigen – en dat geldt voor alle lidstaten, voor kleine staten zoals die van mezelf, voor grote staten zoals Duitsland, Frankrijk of het Verenigd Koninkrijk –, mocht u denken dat u, alleen, enige invloed kunt uitoefenen in de wereld, dan denk ik dat u het behoorlijk bij het verkeerde eind hebt.


Die Bürger kennen Baronin Ashton jedoch bisher noch nicht, und sie, die europäischen Steuerzahler, werden auch zukünftig immer noch nicht wissen, wie viel Geld sie genau zu ihrer Verfügung hat, und was sie damit macht.

Maar de burgers hebben niet eerder van mevrouw Ashton gehoord en de Europese belastingbetalers zullen er ook in de toekomst geen al te duidelijk beeld van hebben wat voor geld ze tot haar beschikking heeft en wat zij daarmee doet.


Demzufolge kann das Gericht für den öffentlichen Dienst trotz der Unterschiede, die zwischen der Verfahrensordnung des Gerichts und seiner eigenen Verfahrensordnung bestehen, immer noch das gleiche Verfahren anwenden wie das Gericht, wonach der Richter, wenn ihm eine Partei mitteilt, dass sie sich nicht in der Lage sehe, prozessleitenden Maßnahmen nachzukommen, weil einige der erbetenen Unterlagen vertraulich seien, einen Beschluss erlassen kann, mit dem dieser Partei die Vorlage der betreffen ...[+++]

Hieruit volgt dat het ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk blijft om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken over te leggen, waarbij echter wordt bepaald dat zij in dat stadium ...[+++]


Demzufolge kann das Gericht für den öffentlichen Dienst trotz der Unterschiede, die zwischen der Verfahrensordnung des Gerichts und seiner eigenen Verfahrensordnung bestehen, immer noch das gleiche Verfahren anwenden wie das Gericht, wonach der Richter, wenn ihm eine Partei mitteilt, dass sie sich nicht in der Lage sehe, prozessleitenden Maßnahmen nachzukommen, weil einige der erbetenen Unterlagen vertraulich seien, einen Beschluss erlassen kann, mit dem dieser Partei die Vorlage der betreffen ...[+++]

Hieruit volgt dat het ondanks de verschillen tussen het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht en dat van het Gerecht voor ambtenarenzaken voor laatstgenoemd Gerecht mogelijk blijft om dezelfde procedure te volgen als die welke door het Gerecht wordt gevolgd, volgens welke de rechter, wanneer een partij hem meedeelt dat zij geen gevolg kan geven aan maatregelen tot organisatie van de procesgang, aangezien bepaalde gevraagde stukken vertrouwelijk zijn, een beschikking kan geven om die partij te gelasten de betrokken stukken over te leggen, waarbij echter wordt bepaald dat zij in dat stadium ...[+++]


Sie sind immer noch alle da, doch sie brauchen dort Hilfe, wo sich die EU eingemischt hat.

Ze zijn niet weggetrokken, maar ze hebben wel hulp nodig op punten waar de de EU zich in hun zaken heeft gemengd.


– Herr Präsident! Über sechs Jahre gibt es die Grundrechtecharta nun schon. Sie ist für die Wahrung der Rechte der Bürgerinnen und Bürger überaus wichtig, doch sie ist immer noch nicht rechtsverbindlich.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, het Handvest van de grondrechten bestaat nu al zes jaar. Het is ongetwijfeld belangrijk voor het eerbiedigen van de rechten van de burgers, maar het is nog steeds niet bindend.


Zwar wurden bei der interministeriellen Koordinierung insgesamt Fortschritte erzielt, doch bereitet sie immer noch Schwierigkeiten und ist in der Praxis häufig unzureichend geblieben.

Hoewel er over het algemeen vooruitgang is geboekt ten aanzien van de interministeriële coördinatie, blijft dit onderwerp een probleem.


w