Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden nämlich gerade » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Vertrag ist hier recht deutlich: Als "Mitgliedstaaten mit Ausnahmeregelung" werden nämlich gerade diejenigen Mitgliedstaaten bezeichnet, die der Eurozone nicht beigetreten sind.

Het Verdrag is hierin vrij duidelijk: het zijn de lidstaten die de euro niet hebben ingevoerd, die "lidstaten die vallen onder een derogatie" worden genoemd.


Gerade Dieselfahrzeuge werden nämlich bevorteilt, indem der CO-Wert in der Formel nur zu 60 Prozent zählt.

Het zijn immers juist dieselwagens die worden bevoordeeld doordat CO voor 60 percent meetelt in de formule.


Würde diese Auslegung vorgezogen, könnte nämlich jeder Arbeit suchende EU-Bürger eine Sozialhilfe beantragen, da er als Arbeitsuchender per definitionem bereit ist zu arbeiten und in das Berufsleben integriert zu werden, was im Widerspruch zu Artikel 24 Absatz 2 der Richtlinie steht, der es gerade erlaubt, Arbeitsuchende vom System der Sozialhilfe auszuschließen während des Zeitraums, in dem sie eine Arbeit suchen.

Indien aan die interpretatie de voorkeur zou worden gegeven, dan zou immers elke werkzoekende burger van de Unie om maatschappelijke dienstverlening kunnen verzoeken, omdat hij als werkzoekende per definitie werkbereid is en in het beroepsleven wil worden ingeschakeld, wat ingaat tegen artikel 24, lid 2, van de richtlijn, dat juist de uitsluiting van werkzoekenden uit het sociale bijstandsstelsel toelaat tijdens de periode dat zij werk zoeken.


Dadurch entstünden nämlich rechtliche Unterschiede und somit Rechtsunsicherheit, wo doch mit der in Rede stehenden Richtlinie diesen Problemen gerade abgeholfen werden soll.

Dit zou immers verschillen op het gebied van de wetgeving doen ontstaan en dus leiden tot rechtsonzekerheid, terwijl de betrokken richtlijn juist beoogt deze problemen te verhelpen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nein. Unglücklicherweise werden sie gerade vor den Menschen zuschlagen, die wir im Moment retten möchten, nämlich vor den mit Hinrichtung bedrohten Uiguren und Tibetern.

Nee. Het tragische ervan is dat de deur wordt dichtgeslagen in de gezichten van hen die we nu juist vandaag willen redden, dat wil zeggen de Oeigoeren en de Tibetanen die geëxecuteerd dreigen te worden.


Damit werden doch gerade wieder zwei entscheidende Ursachen der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise bestärkt, nämlich das Setzen auf die Finanzmärkte, obwohl die Krise durch die Turbulenzen auf den Finanzmärkten ausgelöst worden ist, und auch das weitere Zuspitzen insbesondere der sozialen Spaltungen.

Daarmee worden opnieuw twee belangrijke oorzaken van de huidige financiële en economische crisis versterkt, namelijk vertrouwen op de financiële markten, terwijl de crisis is veroorzaakt door de turbulentie op diezelfde markten, en met name een verdere verscherping van de sociale verdeeldheid.


Es soll nämlich gerade zur Renovierung einer Wohnung angeregt werden » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 415/13, SS. 4 und 5).

Het verbouwen van een woning moet juist worden gestimuleerd » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 415/13, pp. 4 en 5).


Natura 2000 braucht jedoch gerade intakte Naturräume, die weder bewaldet sind noch landwirtschaftlich genutzt werden, nämlich Feuchtgebiete.

Natura 2000 heeft echter juist ongerepte natuurgebieden nodig, zonder bebossing of beplanting, namelijk vochtige gebieden.


Es soll nämlich gerade zur Renovierung einer Wohnung angeregt werden » (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1993-1994, Nr. 415/13, SS. 4 und 5).

Het verbouwen van een woning moet juist worden gestimuleerd » (Parl. St., Vlaamse Raad, 1993-1994, nr. 415/13, pp. 4 en 5).


Es soll nämlich gerade zur Renovierung einer Wohnung angeregt werden » (Parl. Dok.

Het verbouwen van een woning moet juist worden gestimuleerd » (Parl. St.




D'autres ont cherché : werden nämlich gerade     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden nämlich gerade' ->

Date index: 2022-12-20
w