Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wie die Erfindung hauptsächlich verwendet werden kann

Traduction de «werden müssten hauptsächlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wie die Erfindung hauptsächlich verwendet werden kann

voornaamste toepassing van de uitvinding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. stellt fest, dass im Jahr 2012 bei den verschiedenen Titeln zwischen 90 % und 99 % der Gesamtmittel gebunden wurden, was darauf hindeutet, dass die rechtlichen Verpflichtungen im Zeitplan lagen; stellt ferner fest, dass der Umfang der auf 2013 übertragenen Mittelbindungen bei Titel III (operative Ausgaben) hoch war und sich auf 1 500 000 EUR (36 %) belief; nimmt zur Kenntnis, dass dies nicht an Verzögerungen bei der Durchführung des jährlichen Arbeitsprogramms 2012 der Akademie lag, sondern hauptsächlich auf die in Ziffer 6 genannte Mittelübertragung sowie auf die Tatsache zurückzuführen war, dass Kosten in Verbindung mit Kursen, di ...[+++]

5. stelt vast dat het niveau van de vastgelegde kredieten voor 2012 varieerde voor de verschillende titels tussen 90 % en 99 % van de totale kredieten, hetgeen erop wijst dat de juridische verbintenissen tijdig werden aangegaan; stelt vast dat het niveau naar 2013 overgedragen vastgelegde kredieten hoog was voor titel III (beleidsuitgaven) aangezien het 1 500 000 miljoen EUR (36 %). beliep; erkent dat dit niet te wijten was aan vertragingen bij de uitvoering van het jaarlijks werkprogramma 2012 van de Academie, maar het was hoofdzakelijk het gevolg van de in paragraaf 6 genoemde overdacht en van het feit dat de kosten in verband met de ...[+++]


5. stellt fest, dass im Jahr 2012 bei den verschiedenen Titeln zwischen 90 % und 99 % der Gesamtmittel gebunden wurden, was darauf hindeutet, dass die rechtlichen Verpflichtungen im Zeitplan lagen; stellt ferner fest, dass der Umfang der auf 2013 übertragenen Mittelbindungen bei Titel III (operative Ausgaben) hoch war und sich auf 1 500 000 EUR (36 %) belief; nimmt zur Kenntnis, dass dies nicht an Verzögerungen bei der Durchführung des jährlichen Arbeitsprogramms 2012 der Akademie lag, sondern hauptsächlich auf die in Ziffer 6 genannte Mittelübertragung sowie auf die Tatsache zurückzuführen war, dass Kosten in Verbindung mit Kursen, di ...[+++]

5. stelt vast dat het niveau van de vastgelegde kredieten voor 2012 varieerde voor de verschillende titels tussen 90 % en 99 % van de totale kredieten, hetgeen erop wijst dat de juridische verbintenissen tijdig werden aangegaan; stelt vast dat het niveau naar 2013 overgedragen vastgelegde kredieten hoog was voor titel III (beleidsuitgaven) aangezien het 1 500 000 miljoen EUR (36 %). beliep; erkent dat dit niet te wijten was aan vertragingen bij de uitvoering van het jaarlijks werkprogramma 2012 van de Academie, maar het was hoofdzakelijk het gevolg van de in paragraaf 6 genoemde overdacht en van het feit dat de kosten in verband met de ...[+++]


Sie sind ferner der Ansicht, dass sich die Fertigstellung erheblich verzögern wird, da langfristige Untersuchungen und Konsultationen auf politischer und gesellschaftlicher Ebene erforderlich sind. Sie glauben, dass selbst wenn das Projekt in einigen Jahren nach Einleitung außergewöhnlicher Sicherheitsmaßnahmen und Kompensationszahlungen für die Beeinträchtigung von NATURA-2000-Gebieten verwirklicht würde, seine enormen Kosten auf den Gaspreis in Europa umgelegt werden müssten, hauptsächlich zu Lasten der deutschen Verbraucher und der Gesellschaften, die die Leitung verlegt haben.

Volgens deze bronnen zullen de enorme kosten een weerslag hebben op de gasprijzen, en gevolgen hebben met name voor de Duitse consumenten en de constructiebedrijven, zelfs als het project binnen enkele jaren wordt voltooid, nadat uitzonderlijke veiligheidsmaatregelen zijn genomen en compensatie voor schade aan beschermde gebieden van Natura 2000 is betaald.


3. erklärt sich nicht damit einverstanden, dass die Kommission, noch vor einer ausreichenden Bewertung des geltenden Gemeinschaftsrechts und obwohl das Gemeinschaftsrecht keine spezifischen Bestimmungen zu Nanomaterialien enthält, feststellt, a) im Prinzip seien die mit Nanomaterialien verbundenen Risiken durch die derzeitigen Rechtsvorschriften abgedeckt und b) Gesundheits- und Umweltschutz sowie Sicherheit müssten hauptsächlich durch eine verbesserte Umsetzung der bestehenden Bestimmungen gefördert werden, während sie im Endeffekt n ...[+++]

3. is het, vóór een passende evaluatie van de bestaande communautaire wetgeving en bij ontstentenis van nanospecifieke bepalingen daarin, oneens met de conclusies van de Commissie dat a) de bestaande wetgeving in principe de relevante risico's van naomaterialen afdekt, en b) dat de bescherming van de gezondheid, de veiligheid en het milieu voornamelijk moet worden verbeterd door verbetering van de implementatie van bestaande wetgeving, aangezien zij vanwege het ontbreken van passende gegevens en methoden voor het beoordelen van de risico's van nanomaterialen feitelijk niet in staat is die risico's aan te pakken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. erklärt sich nicht damit einverstanden, dass die Kommission, noch vor einer ausreichenden Bewertung des geltenden Gemeinschaftsrechts und obwohl das Gemeinschaftsrecht keine spezifischen Bestimmungen zu Nanomaterialien enthält, feststellt, a) im Prinzip seien die mit Nanomaterialien verbundenen Risiken durch die derzeitigen Rechtsvorschriften abgedeckt und b) Gesundheits- und Umweltschutz sowie Sicherheit müssten hauptsächlich durch eine verbesserte Umsetzung der bestehenden Bestimmungen gefördert werden, während sie im Endeffekt n ...[+++]

3. is het, vóór een passende evaluatie van de bestaande communautaire wetgeving en bij ontstentenis van nanospecifieke bepalingen daarin, oneens met de conclusies van de Commissie dat a) de bestaande wetgeving in principe de relevante risico's van naomaterialen afdekt, en b) dat de bescherming van de gezondheid, de veiligheid en het milieu voornamelijk moet worden verbeterd door verbetering van de implementatie van bestaande wetgeving, aangezien zij vanwege het ontbreken van passende gegevens en methoden voor het beoordelen van de risico's van nanomaterialen feitelijk niet in staat is die risico's aan te pakken;


Infolgedessen müssten die Kosten für die Verringerung der Emissionen hauptsächlich von anderen Wirtschaftssektoren getragen werden.

Daardoor zouden de kosten van de verlaging van de emissies voornamelijk door andere economische bedrijfstakken moeten worden gedragen.


Die nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der IVVU-Richtlinie mussten zwischen 2006 und 2008 in 19 Mitgliedstaaten geändert werden, hauptsächlich, um nationale und regionale Vorschriften mit der Richtlinie in Einklang zu bringen, die Beteiligung der Öffentlichkeit in bestimmten Punkten zu verbessern und die Kompetenzverteilung zwischen den verschiedenen Behörden zu ändern.

In de periode 2006-2008 zijn de nationale bepalingen ter omzetting van de IPPC-richtlijn in negentien lidstaten gewijzigd, hoofdzakelijk om nationale en regionale wetgeving aan de richtlijn aan te passen, om bepaalde aspecten met betrekking tot inspraak te verbeteren en om wijzigingen met betrekking tot de bevoegdheidsverdeling tussen verschillende autoriteiten aan te brengen.




D'autres ont cherché : werden müssten hauptsächlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden müssten hauptsächlich' ->

Date index: 2021-12-12
w