Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden müsste oder genauer gesagt " (Duits → Nederlands) :

Es stellt sich somit die Frage, durch welche Rechtsgrundlage Artikel 63 Nummer 2 Buchstabe b EGV nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ersetzt werden müsste, oder genauer gesagt, ob Artikel 78 AEUV ausreichend wäre oder ob Artikel 80 AEUV hinzugezogen werden müsste.

De vraag is dan door welke rechtsgrondslag artikel 63, lid 2, onder b) na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon dient te worden vervangen en, meer bepaald, of artikel 78 VWEU voldoende is als rechtsgrondslag of dat artikel 80 VWEU als aanvullende rechtsgrond noodzakelijk is.


Beschränkung der Übertragung delegierter Befugnisse an die Kommission auf einen Zeitraum von 5 Jahren, der stillschweigend um einen Zeitraum gleicher Dauer verlängert werden kann (oder genauer gesagt um Zeiträume gleicher Dauer)

het beperken van de delegatie van bevoegdheden aan de Commissie tot een periode van vijf jaar, die stilzwijgend kan worden verlengd voor een periode van gelijke duur; (of, indien dit passender wordt geacht: voor periodes van gelijke duur)


Die Kommission hat auf ihrer Sitzung am 15. Juni 2016 zwei getrennte Maßnahmenentwürfe gebilligt, in denen die Kriterien zur Bestimmung endokriner Disruptoren festgelegt werden oder genauer gesagt, die Art und Weise, in der die Identifizierung endokriner Disruptoren erfolgen sollte:

Het college van commissarissen heeft op 15 juni 2016 twee afzonderlijke ontwerpmaatregelen goedgekeurd: deze bepalen niet alleen de criteria voor de identificatie van hormoonontregelaars, maar zij bepalen vooral ook hoe de identificatie van hormoonontregelaars moet worden uitgevoerd:


Abhängig insbesondere vom Gegenstand der Gerichtsstandsvereinbarung müsste von Fall zu Fall bestimmt werden, ob die Vereinbarung zwischen sämtlichen von dem Nachlass betroffenen Parteien geschlossen werden müsste oder ob einige von ihnen sich darauf einigen könnten, eine spezifische Frage bei dem gewählten Gericht anhängig zu machen, sofern die diesbezügliche Entscheidung dieses Gerichts die Rechte der anderen Parteien am Nachlass nicht berühren würde.

Per geval moet worden vastgesteld, met name afhankelijk van het onderwerp waarop de forumkeuzeovereenkomst betrekking heeft, of de overeenkomst moet worden gesloten tussen alle bij de erfopvolging betrokken partijen of dat bepaalde partijen kunnen overeenkomen een specifiek onderwerp voor te leggen aan het gerecht van hun keuze, mits de beslissing van dat gerecht niet raakt aan de rechten van de andere partijen betrokken bij de erfopvolging.


Ich denke, dass der Kommissar für Energie einen Bericht vorlegen muss, in dem die von der Kommission zur Unterstützung des Nabucco-Projekts während des letzten Jahres ergriffenen oder genauer gesagtNICHT ergriffenen Maßnahmen genau aufgeführt werden.

Ik denk dat de commissaris voor Energie een verslag moet voorleggen, waarin precies wordt aangegeven welke actie het afgelopen jaar door de Commissie is ondernomen, of liever gezegd, NIET is ondernomen, om het Nabucco-project te ondersteunen.


—bei jeder Änderung des Verzeichnisses der technischen Vorschriften, das nach Artikel 16 Absatz 3 der Richtlinie 96/48/EG und Artikel 16 Absatz 3 der Richtlinie 2001/16/EG bis zum 30. April 2005 übermittelt werden musste, oder

—telkens wanneer de lijst van technische voorschriften waarvan overeenkomstig artikel 16, lid 3, van Richtlijn 96/48/EG en artikel 16, lid 3, van Richtlijn 2001/16/EG uiterlijk op 30 april 2005 kennis moest worden gegeven, wordt gewijzigd; of


bei jeder Änderung des Verzeichnisses der technischen Vorschriften, das nach Artikel 16 Absatz 3 der Richtlinie 96/48/EG und Artikel 16 Absatz 3 der Richtlinie 2001/16/EG bis zum 30. April 2005 übermittelt werden musste, oder

telkens wanneer de lijst van technische voorschriften waarvan overeenkomstig artikel 16, lid 3, van Richtlijn 96/48/EG en artikel 16, lid 3, van Richtlijn 2001/16/EG uiterlijk op 30 april 2005 kennis moest worden gegeven, wordt gewijzigd; of


Es liegt nun weitgehend bei Ihnen, dem Europäischen Parlament, zusammen mit dem Rat genauer festzulegen, wie der Rat seine Wahl zu begründen hat oder welche politischen Kriterien er bei der Auswahl des Kommissionspräsidenten künftig, oder genauer gesagt 2009, anwendet.

Het is thans grotendeels aan u, het Europees Parlement, om met de Raad af te stemmen hoe de Raad zijn keuze, of de door hem gehanteerde politieke criteria in dit verband, op een concretere manier kan rechtvaardigen bij de verkiezing van de voorzitter van de Commissie in de toekomst, om precies te zijn in 2009.


Dies bedeutet allerdings nicht, dass der gemeinschaftliche Ansatz unbedingt sektorenübergreifend mit der gleichen Systematik angewandt werden müsste oder dass die Ausgestaltung gemeinsamer Konzepte, die sich in mehreren Sektoren anwenden lassen, nicht genauso zweckdienlich sein könnte.

Dit betekent echter niet dat de aanpak van de Gemeenschap geen samenhang dient te vertonen doorheen de verschillende sectoren of dat het niet nuttig kan zijn om gemeenschappelijke concepten te ontwikkelen die in verschillende sectoren kunnen worden toegepast.


Zu diesem Zweck werden fünf Hauptpunkte oder - genauer gesagt - fünf verbindliche Voraussetzungen formuliert, die im Voraus gewährleistet sein müssen.

In dit verband zijn er vijf hoofdpunten of beter gezegd vijf randvoorwaarden die bijvoorbaat gegarandeerd moeten zijn.


w