4. begrüßt die Tatsache, daß die Qualität der Analyse regionenspezifischer Daten ein verläßliches Niveau erreicht hat, stellt jedoch fest, daß das Wissen noch vertieft werden muß; bedauert dagegen das Fehlen spezifischer Analysen betreffend Inseln und Gebiete in äußerster Randlage, die in unterschiedlichem Maße von spezifischen Faktoren geprägt sind; verweist in diesem Zusammenhang auf die Notwendigkeit der Realisierung des EREK zur Verwirklichung einer ausgewogenen Raumentwicklung insbesondere zugunsten der Inseln und Gebiete in äußerster Randlage der Europäischen Union;
4. neemt met voldoening kennis van het feit dat er bij de analyse van de regionale gegevens een kwalitatieve drempel is overschreden, maar moet niettemin vaststellen dat er nog mee
r kennis nodig is; betreurt daarentegen de afwezigheid van een afzonderlijke analyse van de eilanden en ultraperifere regio's die in uiteenlopende mate specif
ieke omstandigheden kennen; wijst in dit verband op de betekenis van de tenuitvoerlegging van het Europees Ruimtelijk Ontwikkelingsperspectief voor de totstandkoming van een evenwichtige ruimtelijke o
...[+++]ntwikkeling, met name wat betreft de eilanden en perifere regio's van de Europese Unie;