Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden musste dann » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ergebnis eines Projekts kann beispielsweise eine Studie sein. Falls jedoch für diese Studie eine neue Methodik erarbeitet werden musste, dann kann diese auch im Rahmen anderer Projekte mehrfach verwendet werden.

Het resultaat van een project kan bijvoorbeeld een studie zijn, maar de eventuele nieuwe methodiek die ten grondslag lag aan de studie kan opnieuw worden toegepast in andere projecten.


Da es um Gemeinschaftsmittel geht, musste mit den Bewerberländern ein geeigneter Komplex von Bestimmungen ausgehandelt werden, der alle für die angemessene Verwendung, Kontrolle und Abrechnung der Mittel relevanten Aspekte umfasst und der dann in bilateralen internationalen Vereinbarungen mit den Ländern festzulegen war.

Aangezien het programma met communautair geld wordt gefinancierd, moest met de kandidaat-lidstaten worden onderhandeld over een passende reeks voorschriften voor alle aspecten van het goed gebruik van de middelen en de controle en verantwoording daarvan, die vervolgens in bilaterale internationale overeenkomsten met deze landen moesten worden vastgelegd.


Die Entscheidung über endgültige Antisubventionsmaßnahmen müsste dann im Dezember 2013 getroffen werden (MEMO/12/844).

Het besluit over definitieve antisubsidiemaatregelen moet in december 2013 worden genomen (MEMO/12/844).


Falls endgültige Maßnahmen eingeführt werden sollen, müsste dies innerhalb von 15 Monaten nach Einleitung der Untersuchung, d. h. bis Anfang Dezember 2013, geschehen. Die endgültigen Maßnahmen würden dann fünf Jahre gelten.

Eventuele maatregelen voor een duur van vijf jaar moeten binnen 15 maanden na de inleiding van de procedure worden ingesteld, d.w.z. begin december 2013.


Wenn ich mir vorstelle, dass ich als Abgeordneter mit 25 Bewerbern für eine Assistentenstelle bereits bei einem Anschein von Diskriminierung oder bei einem Gefühl von Diskriminierung geklagt werden kann, dann komme ich überhaupt nicht mehr zum Arbeiten, sondern kann mich nur mehr mit den notwendigen Beweisen herumschlagen, die ich dann erbringen müsste, nur weil vis-a-vis das Gefühl besteht, obwohl ich in keinerlei Form diskriminiert habe.

Laten wij zeggen dat ik als lid van het Parlement 25 sollicitanten krijg voor een functie als assistent. Als ik dan al bij een schijn van discriminatie of een gevoel van discriminatie kan worden aangeklaagd, dan kom ik helemaal niet meer aan werken toe. Dan moet ik al mijn tijd spenderen aan de worsteling met het bewijs dat ik moet leveren, alleen omdat iemand een dergelijk gevoel heeft en ik op geen enkele wijze heb gediscrimineerd.


Als erster Schritt sollte analysiert werden, welche Art von Informationen ausgetauscht werden müsste, und dann geprüft werden, wie dies zu bewerkstelligen wäre.

De eerste stap zou moeten zijn te analyseren welke type informatie moet worden uitgewisseld en vervolgens te beoordelen hoe dit kan worden gedaan.


Aber wollte man für die erweiterte Union von 27 Mitgliedstaaten einen Plafond von 1,0% setzen, dann müsste auf ganze Politikbereiche verzichtet werden, und dann lässt sich die Liste der Ziele, wie sie auch vom Rat beschlossen worden sind, nicht mehr erfüllen.

Als men echter voor de uitgebreide Unie van 27 lidstaten een plafond van 1,0 procent zou vaststellen, dan zouden hele beleidsterreinen moeten worden geschrapt en kan de lijst van doelstellingen zoals die ook door de Raad is vastgesteld, niet meer worden uitgevoerd.


2. begrüßt die Initiative der Kommission und fordert dringend einen detaillierten Aktionsplan mit verbindlichen Finanz- und Terminangaben für jeden Hauptvorschlag; ist der Ansicht, dass diesem Plan von den Beratenden Ausschüssen – Beratender Ausschuss für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und Ständiger Ausschuss für die Betriebssicherheit und Gesundheitsschutz im Steinkohlenbergbau und in den anderen mineralgewinnenden Industriezweigen –, vom Europäischen Parlament und vom Rat vor dem Europäischen Rat im Frühjahr 2003 zugestimmt werden müsste und dass er dann entsprech ...[+++]

2. is verheugd over het initiatief van de Commissie en verzoekt dringend om voorlegging van een gedetailleerd actieplan met financiële toezeggingen en duidelijke termijnen voor elk belangrijk voorstel; is van mening dat vóór de Europese Raad in het voorjaar van 2003 een dergelijk plan moet worden bekrachtigd door de raadgevende comités - het Raadgevend Comité voor de veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op het werk en het Permanent Orgaan voor de veiligheid en de gezondheidsvoorwaarden in de steenkoolmijnen en andere winningsindustrieën -,het Europees Parlement en de Raad, en daarna ...[+++]


2. begrüßt die Initiative der Kommission und fordert dringend einen detaillierten Aktionsplan mit verbindlichen Finanz- und Terminangaben für jeden Hauptvorschlag; ist der Ansicht, dass diesem Plan von den Beratenden Ausschüssen , vom Europäischen Parlament und vom Rat vor dem Europäischen Rat im Frühjahr 2003 zugestimmt werden müsste und dass er dann entsprechend dem Vorschlag des Rates einer jährlichen Überprüfung im Rahmen des Fortschrittanzeigers der Sozialagenda unterzogen werden könnte; ist der Meinung, dass das Parlament und die beratenden Aussch ...[+++]

2. is verheugd over het initiatief van de Commissie en verzoekt dringend om voorlegging van een gedetailleerd actieplan met financiële toezeggingen en duidelijke termijnen voor elk belangrijk voorstel; is van mening dat vóór de Europese Raad in het voorjaar van 2003 een dergelijk plan moet worden bekrachtigd door de raadgevende comités, het Europees Parlement en de Raad, en daarna jaarlijks moet worden geëvalueerd door middel van het scoreboard voor de uitvoering van de Agenda voor het sociaal beleid, zoals bepleit door de Raad; het ...[+++]


Geht man jedoch von den im oben stehenden demografischen Szenario zugrunde gelegten Annahmen aus, dann würde eine BIP-Wachstumsrate von 2,5 % (EU-Durchschnitt seit 1990) bedeuten, dass in den Jahren 2010 bis 2020 ein Produktivitätszuwachs von 2,8 % und zwischen 2020 und 2030 von über 3,0 % erreicht werden müsste, um den Rückgang der Beschäftigung zu kompensieren.

Volgens het hierboven geschetste demografische scenario zou een gemiddeld BBP-groeicijfer van 2,5% (dit is de gemiddelde groei op EU-niveau sinds 1990) betekenen dat tussen 2010 en 2020 de productiviteitsgroei 2,8% moet bereiken en tussen 2020 en 2030 meer dan 3,0% moet bedragen om de teruggang van de werkgelegenheid te compenseren.


w