Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden meiner meinung » (Allemand → Néerlandais) :

Meiner Meinung nach müssen diese Bedenken deutlich ausgesprochen werden.

Ik vind het belangrijk dat we hierover duidelijke taal spreken.


Deshalb werden meiner Meinung nach die Interessen der Verbraucher auf dem gemeinsamen europäischen Markt nicht umfassend geschützt.

Ik ben daarom van mening dat de belangen van consumenten binnen de gemeenschappelijke Europese markt niet ten volle worden beschermd.


Es gibt zwei Aspekte, die manchmal als Luxus angesehen werden, meiner Meinung nach jedoch extrem wichtig sind: Offshore-Windanlagen – wir brauchen unbedingt öffentliche Unterstützung für die laufenden Projekte – sowie CO2-Abscheidung und -speicherung.

Dan zijn er nog twee zaken die soms als luxeprobleem worden gezien, maar mijns inziens zijn het enorm belangrijke zaken: wind op zee – het is van cruciaal belang dat we publieke steun krijgen voor de lopende projecten – en de koolstofafvang en -opslag.


Das Parlament sollte ein Auge darauf haben, wie diese Vereinbarung umgesetzt wird – und besonders darauf, wie die Auktionen stattfinden: Diese werden meiner Meinung nach der echte Prüfstand sein.

Ik ben van mening dat het Parlement toezicht moet uitoefenen op de tenuitvoerlegging van de overeenkomst en met name op hoe de veilingen plaatsvinden. Dat wordt denk ik de ware test.


Wenn wir in diesen beiden Punkten vorankommen könnten, werden meiner Meinung nach Verantwortlichkeit und Legitimation in der Verhandlungsposition der Europäischen Union bei der Millennium-Runde bedeutend gestärkt werden.

Vooruitgang op deze twee punten zal de aansprakelijkheid en legitimiteit van de Europese onderhandelaars bij de Millenniumronde vergroten en onze onderhandelingspositie daarmee aanzienlijk verstevigen.


Wenn wir in diesen beiden Punkten vorankommen könnten, werden meiner Meinung nach Verantwortlichkeit und Legitimation in der Verhandlungsposition der Europäischen Union bei der Millennium-Runde bedeutend gestärkt werden.

Vooruitgang op deze twee punten zal de aansprakelijkheid en legitimiteit van de Europese onderhandelaars bij de Millenniumronde vergroten en onze onderhandelingspositie daarmee aanzienlijk verstevigen.


Mittelfristig wird sie meiner Meinung nach dazu beitragen, sicherere Arbeitsbedingungen zu schaffen, die letztendlich zu einer stärkeren Motivierung der Arbeitskräfte führen werden.

Op middellange termijn zal de richtlijn mijns inziens leiden tot meer zekerheid in de arbeidsvoorwaarden, wat weer tot gevolg zal hebben dat de arbeidskrachten beter gemotiveerd zijn.


Auch wenn es einige Ansätze zu einem Europa der verschiedenen Geschwindigkeiten geben mag, überwiegt meiner Meinung nach in der Union doch die Ansicht, daß sich alle Mitglieder wo immer möglich um ein gemeinsames Vorankommen bemühen sollten - falls aber eine kleine Gruppe eine engere Integration wünscht, so sollte sie daran nicht gehindert werden.

Hoewel enkele elementen van een Europa van verschillende snelheden bestaan, geloof ik dat de meerderheid in de Unie de volgende mening is toegedaan: alle leden dienen waar mogelijk samen verder te gaan - maar een kleinere groep, die streeft naar nauwere integratie, moet daartoe de kans krijgen.


Um mit der gebotenen Schnelligkeit handeln zu können, sollte diese Maßnahme meiner Meinung nach in Form einer aufgrund ihrer Befugnisse nach Artikel 90 des EWG-Vertrags von der Kommission selbst erlassenen Richtlinie getroffen werden.

Ten einde met de nodige spoed te kunnen optreden, dient een dergelijke maatregel naar mijn oordeel de vorm te krijgen van een door de Commissie zelf, op grond van haar uit artikel 90 van het EEG-Verdrag voortvloeiende bevoegdheden, vastgestelde richtlijn.


Meiner Meinung nach ist es besonders wichtig, daß die nationalen Verwaltungen aufgefordert werden, bei öffentlichen Aufträgen eine Frist von höchstens 60 Tagen einzuhalten.

Ik vind het verzoek aan de nationale administraties een maximumtermijn van 60 dagen in het kader van overheidsopdrachten in acht te nemen, bijzonder belangrijk.


w