Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden könnte überdies » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. erklärt sich sehr besorgt darüber, dass sich die Umsetzung der Kohäsionspolitik für den Zeitraum 2014–2020 erheblich verzögert, erachtet es jedoch als wesentlich und notwendig, hochwertige Partnerschaftsvereinbarungen und operationelle Programme anzunehmen, um die Kohäsionspolitik als Ganze effizienter, erfolgreicher und wirksamer zu gestalten; zeigt sich überdies sehr besorgt darüber, dass durch die Verzögerungen bei der Umsetzung der Kohäsionspolitik 2014–2020 bewirkt werden könnte, dass der unionsweite Inve ...[+++]

1. maakt zich ernstige zorgen over de grote vertraging bij de tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid voor de periode 2014-2020, en onderkent het grote belang en de noodzaak van de goedkeuring van kwalitatief hoogwaardige partnerschapsovereenkomsten en operationele programma's, teneinde de efficiëntie, de doeltreffendheid en de impact van het hele beleid te kunnen vergroten; vindt het verder verontrustend dat vertragingen bij de tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid voor de periode 2014-2020 tot problemen bij de start van het investeringsplan voor de gehele Unie zouden kunnen leiden en het succes daarvan negatief zouden kunnen beïnnvl ...[+++]


16. unterstützt einen strategischeren Ansatz der EU zur Ukraine und erkennt an, dass dem Land beschleunigte Hilfe geleistet werden muss; begrüßt es, dass die Kommission ein Paket konkreter finanzieller Maßnahmen in Höhe von mindestens 11 Mrd. EUR – über die nächsten Jahre verteilt – aus dem EU-Haushalt und von Finanzinstituten mit Sitz in der EU wie der EIB und der EBWE angekündigt sowie ihre Absicht bekundet hat, in den kommenden Wochen positive handelspolitische Maßnahmen zu treffen, damit die Ukraine unverzüglich die Vorteile des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens nutzen kann; begrüßt ...[+++]

16. pleit voor een strategischere aanpak van Oekraïne door de EU en erkent dat het land snel hulp moet worden verleend; is tevreden met de aankondiging door de Commissie van een pakket concrete financiële maatregelen gedurende de komende jaren van op zijn minst 11 miljard EUR, uit de EU-begroting en van de internationale financiële instellingen in de EU, zoals de EIB en de EBWO, alsmede met de intentie van de Commissie om de komende weken positieve handelsmaatregelen te nemen, teneinde ervoor te zorgen dat Oekraïne onmiddellijk de voordelen geniet van de diepe en brede vrijhandelszone (Deep and Comprehensive Free Trade Area, DCFTA); is ...[+++]


Ich denke, dass durch die unkooperative Haltung der Kommission in diesen und anderen Fällen das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in die Kommission erschüttert werden könnte. Überdies besteht die Gefahr, dass die Fähigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten und des Europäischen Parlaments, die Kommission angemessen und effektiv zu überwachen, untergraben wird und dass sie auf diese Weise dem Prinzip der Rechtsstaatlichkeit, auf dem die Europäische Union basiert, widerspricht.

Ik ben van mening dat de weigerachtige houding van de Commissie in deze en andere zaken het vertrouwen van de burger in de Commissie dreigt te ondermijnen en de mogelijkheden van de Europese Ombudsman en het Europees Parlement om adequaat en doeltreffend toezicht te houden op haar werkzaamheden, dreigt uit te hollen, en als zodanig zelfs lijnrecht tegen het beginsel van de rechtstaat ingaat, waarop de Europese Unie is gegrondvest.


Außerdem ist der Petitionsausschuss der Ansicht, dass durch die unkooperative Haltung der Kommission in diesem und anderen Fällen des Zugangs zu Dokumenten das Vertrauen der Bürgerinnen und Bürger in die Kommission erschüttert werden könnte. Überdies besteht die Gefahr, dass die Fähigkeit des Europäischen Bürgerbeauftragten und des Europäischen Parlaments, die Kommission angemessen und effektiv zu überwachen, untergraben wird.

Bovendien is de Commissie verzoekschriften van mening dat de weigerachtige houding van de Europese Commissie in deze en andere zaken het vertrouwen van de burger in de Europese Commissie dreigt te ondermijnen en de mogelijkheden van de Europese Ombudsman en het Europees Parlement om daadwerkelijk en doeltreffend toezicht op haar werkzaamheden te houden dreigt uit te hollen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Überdies sollte geprüft werden, ob die Entscheidung zur Anerkennung eines Berufsabschlusses in einem Mitgliedstaat auch dann, wenn der Abschluss über das neue Verfahren für den Europäischen Berufsausweis erworben wurde, auf den Europass ausgedehnt werden könnte.

Ook zou moeten worden onderzocht hoe het erkenningsbesluit inzake een beroepskwalificatie in een lidstaat, ook wanneer dit is verkregen aan de hand van de nieuwe procedure inzake de Europese beroepskaart, aan Europass kan worden toegevoegd.


Die Untersuchung ergab überdies, dass keiner der chinesischen Unternehmensgruppen eine MWB gewährt werden konnte, da keine von ihnen alle Kriterien des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung erfüllte, und zwar aus den im Folgenden dargelegten Gründen:

Voorts bleek uit het onderzoek dat geen van de Chinese groepen van ondernemingen in aanmerking kwam voor BMO, omdat geen van hen aan alle criteria van artikel 2, lid 7, onder c), van de basisverordening voldeed, om de volgende redenen:


11. ist der Ansicht, dass die neuen Bestimmungen zu Rechtsakten und zur Hierarchie der Rechtsnormen, insbesondere die Schaffung delegierter Rechtsakte, entscheidend zur Qualität des Rechts der Union beitragen wird; hält es zur Erleichterung der Anwendung dieser Bestimmungen auf delegierte Rechtsakte für notwendig, dass sich die Institutionen auf eine Standardformulierung einigen, die regelmäßig in Legislativvorschlägen verwendet werden könnte; hält es überdies für notwendig, so bald wie möglich eine Verordnung über Durchführungsrechtsakte nach dem Mitentscheidungsverfahren gemäß Artikel 291 des AEUV anzunehmen;

11. meent dat de nieuwe bepalingen inzake rechtshandelingen en de hiërarchie der rechtsregels, in het bijzonder de invoering van de gedelegeerde handeling, een beslissende bijdrage zullen leveren aan de kwaliteit van de Uniewetgeving; acht het ter bevordering van de uitvoering van de bepalingen inzake gedelegeerde handelingen noodzakelijk dat de instellingen overeenstemming bereiken over een standaardformulering die in de regel kan worden toegepast in wetgevingsvoorstellen; acht het verder noodzakelijk dat zo snel mogelijk middels de medebeslissingsprocedure wordt overgegaan tot invoering van een verordening betreffende uitvoeringshand ...[+++]


Überdies wird die Kommission ersucht zu prüfen, ob diese Benchmark auf die Mobilität in der beruflichen Aus- und Weiterbildung und die Mobilität der Lehrer ausgedehnt werden könnte.

De Commissie wordt tevens verzocht na te gaan of die benchmark kan worden uitgebreid tot beroepsonderwijs en -opleiding en lerarenmobiliteit.


« Steht Artikel 7 § 1 Nr. 2 Buchstabe c) des Einkommensteuergesetzbuches 1992, der vorsieht, dass die Einkünfte aus unbeweglichen Gütern grundsätzlich aufgrund des Gesamtbetrags des Mietpreises und der Mietvorteile (d.h. der wirklichen Mieteinkünfte) besteuert werden, wenn das vermietete Gut (ganz oder teilweise) zur Ausübung der Berufstätigkeit des Mieters genutzt wird, in Ubereinstimmung mit den in den Artikeln 11 und 172 der Verfassung verankerten Grundsätzen, wenn man davon ausgeht, dass er gleichermassen einerseits auf den Eigentümer, der sein Gut in vollkommener Kenntnis der Tatsache vermietet, dass sein Mieter es ganz oder teilwei ...[+++]

« Is artikel 7, § 1, 2°, c), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat voorziet in het belasten van de inkomsten uit onroerende goederen op basis van, in principe, het totale bedrag van de huurprijs en de huurvoordelen (met andere woorden van de werkelijke huurinkomsten) wanneer het verhuurde goed (geheel of gedeeltelijk) wordt gebruikt voor het uitoefenen van de beroepsactiviteit van de huurder, al dan niet bestaanbaar met de beginselen die zijn vastgelegd bij de artikelen 11 en 172 van de Grondwet wanneer men ervan uitgaat dat het op identieke wijze moet worden toegepast op, enerzijds, de eigenaar die zijn goed verhuurt en ...[+++]


Ausgehend von zwei Seuchenherden kam es in Spanien zu mehreren Ausbrüchen der infektiösen Pleuropneumonie der Rinder, deren genaues Ausmaß überdies nicht genau ermittelt werden konnte.

Overwegende dat verscheidene uitbraken van besmettelijke bovine pleuropneumonie (BBPP) rond twee besmettingshaarden in Spanje zijn vastgesteld; dat bovendien nog niet met zekerheid kan worden vastgesteld in welke mate de ziekte zich heeft verbreid;




D'autres ont cherché : werden könnte überdies     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden könnte überdies' ->

Date index: 2023-10-04
w