Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden könnte wenngleich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es könnte argumentiert werden, dass dieser Trend die Folge der Gesamtleistung der britischen Wirtschaft ist, doch lässt sich der Erfolg teilweise auch den Auswirkungen der zur Bekämpfung der Armut eingeführten steuer- und sozialpolitischen Maßnahmen zuschreiben, wenngleich es bei einigen Maßnahmen der jüngeren Zeit möglicherweise noch zu früh ist, als dass sich Verbesserungen in den statistischen Daten niederschlagen könnten.

Men zou deze trend kunnen toeschrijven aan de algemene economische situatie, maar het succes is ook ten dele te danken aan de effecten van de belasting- en uitkeringsmaatregelen in het kader van de armoedebestrijding, zij het dat het voor sommige recente maatregelen misschien nog te vroeg is om verbeteringen weerspiegeld te zien in statistische gegevens.


Dadurch konnte allgemeines Einvernehmen hinsichtlich des Umgangs mit der gemeinsamen Nutzung der Netzinfrastruktur erzieht werden, wenngleich auch einige Unterschiede in der Handhabung von gNNI zwischen den Mitgliedstaaten bestehen.

Het resultaat is dat er sprake is van een algemene convergentie van standpunten over hoe NIS moet worden behandeld, al blijven er enkele verschillen tussen de lidstaten bestaan.


Darüber hinaus wurde 2013 ein alljährlicher hochrangiger Dialog zwischen der Kommission und dem Internationalen Olympischen Komitee eingerichtet, um die gegenseitige Zusammenarbeit zu vertiefen.[35] Nach Ansicht der Kommission konnten beim europäischen Dialog mit dem Sportsektor Fortschritte erzielt werden, wenngleich dieser künftig durch die Beseitigung der nachstehend aufgeführten besonderen Probleme noch verbessert werden könnte.

Bovendien werd in 2013 een jaarlijkse dialoog op hoog niveau tussen de Commissie en het Internationaal Olympisch Comité geïntroduceerd als middel om de bilaterale samenwerking te verdiepen.[35] Volgens de Commissie is er dus vooruitgang geboekt in de EU-dialoog met de sportsector, maar is er ruimte om dit in de toekomst nog verder te versterken door de hieronder genoemde kwesties aan te pakken.


47. befürwortet den Fortgang des Programms MARIE zur Einrichtung einer Strategie für die Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden im Mittelmeerraum; fordert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten im Mittelmeerraum dazu auf, sich über die besten Methoden auszutauschen, um ein kostenoptimiertes Modell für Südeuropa aufzustellen; fordert, dass ähnliche Programme in anderen europäischen Regionen, insbesondere in Mitteleuropa, aufgelegt werden; ist der Ansicht, dass eine ähnliche Strategie für die Regionen in äußerster Randlage umgesetzt werden könnte, insbeson ...[+++]

47. steunt de voortgang van het MARIE-programma met betrekking tot de vaststelling van een strategie voor een verbetering van de energie-efficiëntie in de bouw in het Middellandse-Zeegebied; vraagt in dit opzicht aan de lidstaten in het Middellandse-Zeegebied om hun beste praktijken te delen, om zo te komen tot een kostenoptimaal model voor Zuid-Europa; roept op tot het invoeren van vergelijkbare programma's in andere Europese regio's, met name in Midden-Europa; is van mening dat een vergelijkbaar programma kan worden uitgevoerd voor de ultraperifere regio's, met name aangezien de meeste ervan (maar niet alle) gelegen zijn in de trope ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. befürwortet den Fortgang des Programms MARIE zur Einrichtung einer Strategie für die Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden im Mittelmeerraum; fordert in diesem Zusammenhang die Mitgliedstaaten im Mittelmeerraum dazu auf, sich über die besten Methoden auszutauschen, um ein kostenoptimiertes Modell für Südeuropa aufzustellen; fordert, dass ähnliche Programme in anderen europäischen Regionen, insbesondere in Mitteleuropa, aufgelegt werden; ist der Ansicht, dass eine ähnliche Strategie für die Regionen in äußerster Randlage umgesetzt werden könnte, insbeson ...[+++]

47. steunt de voortgang van het MARIE-programma met betrekking tot de vaststelling van een strategie voor een verbetering van de energie-efficiëntie in de bouw in het Middellandse-Zeegebied; vraagt in dit opzicht aan de lidstaten in het Middellandse-Zeegebied om hun beste praktijken te delen, om zo te komen tot een kostenoptimaal model voor Zuid-Europa; roept op tot het invoeren van vergelijkbare programma's in andere Europese regio's, met name in Midden-Europa; is van mening dat een vergelijkbaar programma kan worden uitgevoerd voor de ultraperifere regio's, met name aangezien de meeste ervan (maar niet alle) gelegen zijn in de trope ...[+++]


Ich denke, dass wir, nachdem bestimmte Bedingungen erfüllt worden sind, darunter ein hartes Durchgreifen beim Waffenschmuggel von Sinai in den Gaza-Streifen, gemeinsam eine Situation erreichen können – innerhalb der globalen Sicherheitsarchitektur oder über die Europäische Union allein oder nur eines Teils dieser globalen Architektur – in der der Konflikt beendet werden könnte, wenngleich ich nicht davon überzeugt bin, dass dies bald geschehen würde.

Ik denk dat zodra aan bepaalde voorwaarden is voldaan, zoals de beëindiging van de wapensmokkel vanuit de Sinaï naar Gaza, we samen een situatie kunnen creëren – binnen de mondiale veiligheidsarchitectuur of een deel daarvan, of via de Europese Unie alleen – waarin het conflict kan worden beëindigd, hoewel ik betwijfel dat dat snel zal gebeuren.


Es ist ein Wunder, dass in dem unwirtlichsten Teil des albanischen Siedlungsgebiets 1913 ein unabhängiger Staat gebildet werden konnte, wenngleich er bislang kein Erfolg gewesen ist.

Het is een wonder dat in het meest onherbergzame deel van het Albanese woongebied in 1913 toch nog een onafhankelijke staat kon worden gevormd. Die staat is tot nu toe geen succes geworden.


Es ist ein Wunder, dass in dem unwirtlichsten Teil des albanischen Siedlungsgebiets 1913 ein unabhängiger Staat gebildet werden konnte, wenngleich er bislang kein Erfolg gewesen ist.

Het is een wonder dat in het meest onherbergzame deel van het Albanese woongebied in 1913 toch nog een onafhankelijke staat kon worden gevormd. Die staat is tot nu toe geen succes geworden.


Auch bei der Verlagerung von Verkehrsaufkommen auf effizientere Verkehrsträger, insbesondere durch die Entwicklung des Kurzstreckenseeverkehrs, waren nur begrenzte Fortschritte zu verzeichnen, wenngleich ein gewisser Neuausgleich erfolgt ist und der Rückgang des Schienenverkehrsanteils offenbar gestoppt werden konnte[17].

Er is ook beperkte vooruitgang gemaakt in de overschakeling van het vervoer naar efficiëntere vervoersmodaliteiten, inclusief via de ontwikkeling van shortsea-vervoer, hoewel het evenwicht enigszins is hervonden en de relatieve achteruitgang van het railvervoer tot staan lijkt te zijn gebracht[17].


« Verstösst Artikel 5 Absatz 2 des Strafgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 4. Mai 1999 zur Einführung der strafrechtlichen Verantwortlichkeit von juristischen Personen abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 7 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 14 des Internationalen Paktes von New York über bürgerliche und politische Rechte, insoweit er dahingehend ausgelegt wird, dass er keine Rückwirkung hat, wodurch eine angeschuldigte natürliche Person daran gehindert wird, sich bei vor dem Inkraftreten dieses Gesetzes begangenen Straftaten auf den im besagten Artikel enthaltenen Strafausschliessungsgrund zu berufen, wohingegen dieser Strafausschliessungsgrund durch Angeschu ...[+++]

« Schendt artikel 5, tweede lid, van het Strafwetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 4 mei 1999 tot invoering van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van rechtspersonen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang gelezen met artikel 7 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 14 van het Internationaal Verdrag van New York inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre het zo wordt geïnterpreteerd dat het geen terugwerkende kracht heeft, waardoor een beklaagde, natuurlijke persoon, wordt verhinderd zich op de erin vervatte strafuitsluitingsgrond te beroepen voor misdrijven die zijn gepleegd vóór de inwerkingtreding van die wet, terwijl die strafuitsluitingsgrond kan ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : werden könnte wenngleich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden könnte wenngleich' ->

Date index: 2022-11-07
w