Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «werden kann müßte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Punkt, der ohne Aussprache angenommen werden kann

punt dat de Raad zonder debat kan goedkeuren


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Punkt, zu dem eine Abstimmung verlangt werden kann

Over dit punt kan een stemming worden gevraagd.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
So ist denkbar, dass Wettbewerber nicht den gesamten Bedarf eines Abnehmers decken können, weil das marktbeherrschende Unternehmen zumindest für einen Teil der Nachfrage ein unvermeidlicher Handelspartner ist, etwa weil seine Marke bei vielen Endverbrauchern besonders beliebt ist („Must Stock Item“) oder weil die Kapazitäten der anderen Anbieter so knapp sind, dass ein Teil der Nachfrage nur vom marktbeherrschenden Unternehmen gedeckt werden kann (25).

De concurrenten zijn mogelijk niet in staat te concurreren om de volledige vraag van een individuele afnemer, omdat de onderneming met een machtspositie een onmisbare handelspartner is, bijvoorbeeld omdat haar merk een „must stock”-product is dat de voorkeur heeft van tal van eindgebruikers, of omdat de andere aanbieders met zodanige capaciteitsbeperkingen te maken hebben dat aan een deel van de vraag alleen door een aanbieder met een machtspositie kan worden voldaan (25).


Damit das Unternehmen als lebensfähig nach den Leitlinien eingestuft werden kann, müßte der Cash-flow normalerweise so hoch sein, daß nicht nur die laufende Tätigkeit gedeckt ist sondern auch Maßnahmen zur Instandhaltung und Reinvestitionen.

Om te kunnen beoordelen of de onderneming volgens de richtsnoeren als levensvatbaar moet worden aangemerkt, zou de cashflow normaal gesproken zo hoog moeten zijn dat niet alleen de courante activiteiten, maar ook onderhoudswerkzaamheden en toekomstige investeringen kunnen worden gefinancierd.


22. Um sicherzustellen, daß die Stellungnahme des Parlaments, falls sie ablehnend ausfällt, durchgesetzt werden kann, müßte der Ausschuß darauf hinwirken, daß die im Haushaltsplan 1998 vorzusehenden Mittel für die KEDO ebenfalls in die Reserve aufgenommen werden, damit nötigenfalls weitere Beiträge zur KEDO gesperrt werden können.

22. Om ervoor te zorgen dat een eventueel negatief advies van het Parlement toch ten uitvoer kan worden gelegd, zal de commissie proberen de kredieten voor de KEDO die zijn uitgetrokken in de begroting voor 1998 eveneens in de reserve op te nemen, zodat indien nodig alle verdere bijdragen aan de KEDO kunnen worden geblokkeerd.


Jedesmal mußte der Inhalt dieser GMO verändert werden. Zudem müssen wir heute für die Bußgelder aufkommen, die gegen uns als Schadensersatz verhängt wurden. Es ist sicherlich nicht einfach, eine ausgewogene Lösung zu finden, die unseren vier Zielsetzungen entspricht: Versorgung der Verbraucher zu annehmbaren Preisen, Sicherung der Zukunft für unsere Gemeinschaftserzeuger, Einhaltung der Verpflichtungen der Union gegenüber den AKP-Ländern und das alles im Rahmen einer Regelung, die von der WTO nicht angegriffen werden kann.

De boetes die ons nu zijn opgelegd om de veroorzaakte schade te herstellen zijn hoog. Het is niet eenvoudig een evenwichtig antwoord te vinden waarin rekening wordt gehouden met onze vier doelstellingen, te weten: de consumenten van producten voorzien tegen redelijke prijzen, de communautaire producenten een toekomst waarborgen, de verplichtingen van de Unie ten opzichte van de ACS-landen nakomen en ervoor zorgen dat onze opstelling in het bananenvraagstuk niet langer in strijd is met de eisen van de WTO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In jedem Fall müßte sichergestellt werden, daß die Entscheidung über die Zuständigkeit rasch getroffen werden kann.

Welke oplossing ook wordt gekozen, het is van essentieel belang dat bevoegdheidsgeschillen snel kunnen worden beslecht.


Die bestehenden internationalen Rechtsakte für die gegenseitige Anerkennung ausländischer Entscheidungen sehen oft vor, daß die Anerkennung versagt werden kann, wenn die beider seitige Strafbarkeit nicht erfuellt ist. [16] Wenn dieses Erfordernis für die gegenseitige Anerken nung aufrecht erhalten würde, müßte in jedem Vollstreckbarkeitsverfahren geprüft werden, ob es erfuellt ist.

Bestaande internationale rechtsinstrumenten betreffende de erkenning van buitenlandse beslissingen bieden vaak de mogelijkheid om in gevallen waar geen sprake is van dubbele strafbaarheid, erkenning te weigeren. [16] Als deze dubbele strafbaarheid een voorwaarde voor wederzijdse erkenning blijft, moet bij elke geldigverklaringsprocedure worden nagegaan of daaraan wordt voldaan.


Falls die Mißbilligung bestehen bleibt, müßte ein vereinfachtes Verfahren der Überweisung dieser Frage ans Plenum konzipiert werden, demzufolge das Parlament über die Durchführungsmaßnahme abstimmen kann - wobei möglicherweise für eine Ablehnung die absolute Mehrheit vorgeschrieben werden kann, um den Umstand zu betonen, daß es sich dabei um eine Ausnahme handelt und dies als Garantie gedacht ist.

Blijft de commissie ontevreden dan moet een vereenvoudigde procedure voor de verwijzing van de kwestie naar de plenaire vergadering worden bedacht, opdat het Parlement in staat wordt gesteld over de uitvoeringsmaatregel te stemmen - wellicht met de vereiste van een absolute meerderheid van stemmen voor de verwerping van de maatregel teneinde het feit te onderstrepen dat dit een uitzonderlijke gang van zaken zou zijn en als waarborg bedoeld is.


Der proportionale Ausgleich müßte insgesamt den im gesamten Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats abgegebenen Stimmen Rechnung tragen, so daß die verschiedenen politischen Strömungen in den Mitgliedstaaten berücksichtigt werden können und deren Vertretung sichergestellt werden kann.

Evenredige vertegenwoordiging impliceert het in aanmerking nemen van alle stemmen die op het gehele grondgebied van de lidstaat zijn uitgebracht, zodat rekening kan worden gehouden met de verschillende ideeënstromingen in de lidstaten en deze vertegenwoordigd kunnen worden.


Die Kommission müßte dringend Vorschläge vorlegen, die eine Vereinheitlichung der Kriterien zur Berechnung der Motorleistung ermöglichen, weil nur so eine vergleichende Analyse zwischen den Mitgliedstaaten vorgenommen werden kann, um zu bewerten, ob die Zielvorgaben erreicht wurden.

De Commissie moet dringend met voorstellen komen die vergelijking van de criteria voor het berekenen van het motorvermogen vergemakkelijken, de enige manier om te komen tot een vergelijkende analyse voor de lidstaten en om te kunnen nagaan of de vastgestelde doelen zijn gehaald.


Hinsichtlich der in den Schlusfolgerungen der referierenden Richter enthaltenen Erwägung, das der Kläger nicht nachweist, das er sich in einer Rechtslage befindet, in der er durch die angefochtene Masnahme, die Vorschriften bezüglich der Arbeitsweise der Staatsanwaltschaft enthält, unmittelbar betroffen sein könnte, macht der Kläger in seinem Begründungsschriftsatz geltend, das er « zur erschöpfenden Begründung seines Interesses an der von ihm erhobenen Klage angeben müste, welcher noch nicht verjährten Verbrechen, Vergehen und Übertretungen er sich schuldig gemacht hat; das der Kläger sich auf den am 19. Dezember 1966 in New York gesch ...[+++]

Ten aanzien van de overweging in de conclusies van de rechters-verslaggevers waarin gesteld is dat de verzoeker niet aantoont dat hij in een rechtssituatie verkeert waarin hij door de bestreden maatregel, die regels bevat inzake de werking van het openbaar ministerie, rechtstreeks zou kunnen worden geraakt, laat de verzoeker in zijn memorie met verantwoording gelden dat hij « om zijn belang bij het door hem ingestelde beroep uitputtend te rechtvaardigen zou moeten kenbaar maken aan welke misdrijven, misdaden, wanbedrijven en overtredingen, waarvoor de verjaring nog niet bereikt is, hij zich schul ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden kann müßte' ->

Date index: 2021-08-24
w