Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden jedoch immer wieder wiederholen " (Duits → Nederlands) :

Verstöße, die eine direkte Gefährdung der Gesundheit von Mensch oder Tier bedeuten, werden jedoch immer mit einer Kürzung oder einem Ausschluss geahndet.

Gevallen van niet-naleving die een rechtstreeks gevaar voor de volksgezondheid of de gezondheid van dieren vormen, geven altijd aanleiding tot verlaging of uitsluiting.


Wir werden jedoch immer wieder wiederholen, dass dieser Beitritt nicht erfolgen kann, wenn die Türkei nicht, wie all die anderen Länder, die beigetreten sind, alle Verpflichtungen einhält, die sie gegenüber Zypern und der Europäischen Union eingegangen ist.

Wij zullen er echter onvermoeibaar op blijven hameren dat deze toetreding alleen zal kunnen plaatsvinden als Turkije, net als alle eerder toegetreden landen, al zijn verplichtingen, zowel jegens Cyprus als jegens de Europese Unie, nakomt.


Die Abschätzung möglicher Folgen der Verabschiedung der Gesetzbücher durch das Parlament schafft weitere Ungewissheit, und eine vollständige Abschätzung der Folgen in Bezug auf die Humanressourcen ist erst für 2014 geplant. [13] Das Verfahren wird noch komplizierter, wenn der Wortlaut der Gesetzbücher immer wieder neu diskutiert wird. Dabei darf jedoch das eigentliche Ziel, nämlich dass das Recht wirksamer und rascher durchgesetzt werden ...[+++]

Dat mogelijke gevolgen pas worden beoordeeld nadat het parlement de wetboeken heeft goedgekeurd, vergroot de onzekerheid, en een volledige beoordeling van de gevolgen op personeelsvlak is pas in 2014 gepland[13]. Als de tekst van de wetboeken nog vaak wordt herzien, wordt deze procedure ingewikkeld. Het uiteindelijke doel - dat gerechtigheid wordt nagestreefd en efficiënter en sneller kan worden gerealiseerd - mag niet uit het oog worden verloren, bijvoorbeeld bij de bewijsvoering in de rechtbank bij corruptiezaken.


Es muss jedoch auch immer wieder auf den Umstand verwiesen werden, dass die Entwicklung und insbesondere die Verwirklichung der EMZ in erster Linie Aufgabe der Entwicklungsländer selbst ist.

Niettemin is het belangrijk er nogmaals aan te herinneren dat de ontwikkelingslanden in de eerste plaats zelf verantwoordelijk zijn voor ontwikkeling en de verwezenlijking van de MDG.


Verstöße, die eine direkte Gefährdung der Gesundheit von Mensch oder Tier bedeuten, werden jedoch immer mit einer Kürzung oder einem Ausschluss geahndet.

Gevallen van niet-naleving die een rechtstreeks gevaar voor de volksgezondheid of de gezondheid van dieren vormen, geven altijd aanleiding tot verlaging of uitsluiting.


Ein direktes militärisches Eingreifen und humanitäre Hilfe kann nur im Zuge internationaler Anstrengungen und unter der Leitung der Vereinten Nationen erfolgen. Es lässt sich jedoch immer wieder beobachten, dass die Führer dieser Art von gescheiterten Staaten ihre Länder plündern und ihren Reichtum ohne weiteres dann in der westlichen Welt genießen können.

Een rechtstreekse militaire interventie en humanitaire hulp zijn alleen in het kader van internationale inspanningen onder auspiciën van de Verenigde Naties mogelijk, maar keer op keer moeten we lijdzaam toezien hoe de leiders van dit soort falende staten hun land plunderen en van hun rijkdom in het Westen genieten.


Die EU hat jedoch immer wieder klargestellt, dass Fortschritte bei den technischen Vorbereitungen für die Wahlen von entsprechenden Fortschritten bei politischen Reformen begleitet sein müssen, und die EU-Troika hat während ihres Besuchs in Dhaka im Juni betont, dass die politischen Parteien so bald wie möglich in den Reformprozess einbezogen werden müssen.

De EU heeft echter consequent de duidelijke lijn gevolgd dat de vooruitgang bij de technische voorbereidingen voor de verkiezingen gepaard moet gaan met vooruitgang op het gebied van politieke hervormingen, en zoals de trojka van de EU tijdens haar bezoek aan Dhaka in juni heeft beklemtoond, moeten de politieke partijen zo snel mogelijk bij dat hervormingsproces worden betrokken.


Die Berichterstatterin erkennt die bedeutende Rolle dezentraler Agenturen als angemessene Antwort auf operationelle Erfordernisse im Hinblick auf eine bessere Verwaltung der Tätigkeiten der Europäischen Union zwar durchaus an; die ständig steigende Zahl und der Finanzbedarf dieser Agenturen geben jedoch immer wieder Anlass zur Sorge.

Alhoewel uw rapporteur voor advies erkent dat gedecentraliseerde agentschappen een adequaat antwoord vormen op operationele behoeften en bijdragen tot een beter beheer van de activiteiten van de Europese Unie, vormen hun almaar groeiende aantal en hun financiële behoeften een constant bron van zorg.


Gleichzeitig werden jedoch immer mehr Arbeitnehmer mit verstärkten Anforderungen an Mobilität und Flexibilität im Berufsleben konfrontiert.

Tegelijkertijd wordt er van een groeiend aantal werknemers in het werkende bestaan steeds meer mobiliteit en flexibiliteit verlangd.


Zu erinnern ist in diesem Zusammenhang jedoch immer wieder daran, daß die Zuständigkeit für die Umsetzung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften bei den Mitgliedstaaten liegt.

In dit verband moet er steeds weer aan worden herinnerd, dat de bevoegdheid voor de omzetting van de communautaire rechtsvoorschriften bij de lidstaten ligt.


w