Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden jede erweiterung muss allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

- Die Verwaltung führt die Strafverfolgung nur hinsichtlich der Zollvergehen durch, die lediglich mit Vermögensstrafen (Geldbußen, Einziehungen, Schließung von Fabriken oder Werkstätten) bestraft werden; die Staatsanwaltschaft muss allerdings angehört werden (Artikel 281 § 2 des AZAG).

- de administratie oefent de strafvordering alleen uit wat betreft de douanemisdrijven die slechts worden bestraft met vermogensstraffen (boeten, verbeurdverklaringen, sluiten van fabrieken of werkplaatsen); het openbaar ministerie moet echter wel worden gehoord (artikel 281, § 2, van de AWDA);


(3) Jedes Unternehmen muss unverzüglich jede Anlage melden, die zur Inulinhydrolyse verwendet wird, sowie die jährlichen Mengen und den Einsatz von Erzeugnissen gemäß Absatz 1, allerdings mit einer Reinheit unter 70 %.

3. Elke onderneming dient onverwijld elke installatie die zij voor de hydrolyse van inuline kan gebruiken, aan te geven, alsmede de jaarlijkse hoeveelheden en het gebruik van de producten die worden bedoeld in lid 1, maar een zuiverheid van minder dan 70 % hebben.


- jede Verschmutzungsgefahr muss verringert oder abgeschafft werden (UVP, Phase II, S.70);

- Elke risico op vervuiling moet teruggedrongen en zelfs uitgeschakeld worden (eff.ond., fase II, blz 70);


Diese Liste kann erweitert werden. Jede Erweiterung muss allerdings von dem betreffenden Mitgliedstaat mitgeteilt oder von der Agentur vorgeschlagen und von der Kommission geprüft werden.

Deze lijst kan worden uitgebreid, maar een dergelijke uitbreiding is afhankelijk van kennisgeving door de betreffende lidstaat of een voorstel van het Europees Spoorwegbureau en moet door de Commissie worden gecontroleerd.


Der rechtliche Rahmen muss allerdings jetzt den Entwicklungen des Marktes angepasst und besser auf den Binnenmarkt abgestimmt werden; gleichzeitig müssen Unklarheiten ausgeräumt und Regelungslücken geschlossen werden.

Het rechtskader moet echter worden aangepast aan de marktontwikkelingen om de wetgeving geschikter te maken voor de interne markt, onduidelijkheden weg te nemen en hiaten in de wetgeving te dichten.


S. in der Erwägung, dass die Todesstrafe in China zwar weiterhin ein Staatsgeheimnis ist, die Einführung einer Gesetzesreform am 1. Januar 2007, der zufolge jedes Todesurteil vom Obersten Gerichtshof überprüft werden muss, allerdings möglicherweise zu einem Rückgang der Zahl der Hinrichtungen geführt hat,

S. overwegende dat - hoewel in China de doodstraf tot de staatsgeheimen behoort - de invoering van een wetshervorming per 1 januari 2007, die voorschrijft dat elke terdoodveroordeling nog eens door het Hoogste Gerechtshof wordt getoetst, wellicht tot een vermindering van het aantal terechtstellingen heeft geleid,


Die Union muss sich aber auch mit einer Reihe von Problemen auseinandersetzen, die beweisen, dass auf jede Erweiterung unbedingt eine angemessene Konsolidierung und Bewertung ihrer Politiken folgen muss, um zu vermeiden, dass Länder, die sich im Zentrum der EU befinden, besser integriert werden, während andere im Hinblick auf die Integration in Randlage verbleiben.

De Unie kampt ook met een reeks problemen die laten zien dat elke uitbreiding moet worden gevolgd door een adequate consolidatie en herevaluatie van beleid, om te vermijden dat de centraal gelegen landen meer integreren dan de landen in de periferie.


13. vertritt die Ansicht, dass auf jede Erweiterung eine entsprechende Konsolidierung und politische Konzentration folgen muss, also eine ernsthafte Neubewertung der Politiken und der Mittel der Union, um den Erwartungen der Bürger der Europäischen Union zu entsprechen und die Durchführbarkeit der Union als politisches Vorhaben zu gewährleisten;

13. is van mening dat elke uitbreiding moet worden gevolgd door een proces van adequate consolidatie en politieke concentratie, dat wil zeggen: door een grondige herbeoordeling van het beleid en de middelen van de EU, teneinde te beantwoorden aan de verwachtingen van Europese burgers en de levensvatbaarheid van de EU als politiek project te garanderen;


Die Ladedichte sollte hoch genug sein, um Verletzungen beim Start, im Falle von Turbulenzen oder bei der Landung zu verhindern; jedes Tier muss allerdings Raum zum Liegen haben.

De beladingsdichtheid moet voldoende hoog zijn om verwondingen bij opstijgen, turbulentie en landen te voorkomen, maar moet elk dier de mogelijkheid bieden te gaan liggen.


die Miete, die das Parlament für seine Dienstgebäude entrichtet, sollte die Kosten für den Bau, den Unterhalt und die Nutzung decken, jedoch keineswegs eine Gewinnmarge für das Gastgeberland einer EU-Institution oder die lokalen oder regionalen Körperschaften des betreffenden Landes beinhalten; ebenso entspricht es der Gepflogenheit, dass jedes öffentliche Grundstück, das von einem eine EU-Institution aufnehmenden Mitgliedstaat zur Verfügung gestellt wird, der betreffenden Institution frei und unbelastet übertragen wird; es muss allerdings eingeräumt ...[+++]

de huur die het Parlement voor zijn dienstgebouwen betaalt, moet de kosten voor de bouw, het onderhoud en het gebruik dekken, maar mag zeker niet een winstmarge voor het gastland of de lokale of regionale publiekrechtelijke lichamen in dat land bevatten, eveneens is het gebruikelijk dat zich in handen van de overheid bevindende grond die een als gastland optredende lidstaat ter beschikking stelt voor het onderbrengen van een EU-instelling aan deze instelling vrij en onbezwaard wordt verleend; hierbij moet echter wel worden aangetekend dat dit niet contractueel werd vastgelegd vanwege de toen goede ...[+++]


w