Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden hohe überschüsse bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Die Tragweite dieser Änderung wurde in den Vorarbeiten wie folgt dargelegt: « Bei dem Zustandekommen der Übertragbarkeit von Registrierungsgebühren (Dekret vom 1. Februar 2002) hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bereits angeführt, dass Artikel 212bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches so formuliert wurde, dass die Registrierungsgebühren auf den ursprünglichen Kauf erstattet werden, während die Autoren möglicherweise beabsichtigten, die anlässlich des neuen Kaufs gezahlten Gebühren in Höhe de ...[+++]

De strekking daarvan wordt in de parlementaire voorbereiding op de volgende wijze uiteengezet : « Bij de totstandkoming van de meeneembaarheid van registratierechten (decreet van 1 februari 2002) werd door de Raad van State, afdeling Wetgeving, reeds aangegeven dat artikel 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten zo geredigeerd werd dat de registratierechten op de oorspronkelijke aankoop worden teruggegeven terwijl het wellicht de bedoeling van de stellers was de rechten betaald naar aanleiding van de nieuwe aankoop terug te geven ten belope van de rechten betaald bij de oorspronkelijke aankoop.


„Wenn wir jetzt nicht handeln, werden hohe Überschüsse bereits zu Beginn der Reform auf den Markt drücken.

Als we niet ingrijpen, moet de hervorming het extra gewicht van de grote overschotten achter zich aan slepen.


Für das Programm werden wie im bereits 2009 Haushaltsmittel in Höhe von 500 Mio. Euro bereitgestellt.

Het toegekende budget is 500 miljoen euro en komt overeen met dat voor het programma voor 2009.


15. betont, dass Länder mit besonders hohen Ausfuhrüberschüssen ihre heimische Wirtschaft wiederbeleben und die Nachfrage im Inland stärken müssen, und dass koordinierte politische Maßnahmen auf globaler Ebene erforderlich sind, um das extreme Ungleichgewicht in der Weltwirtschaft zu vermindern; weist darauf hin, dass dieses Ungleichgewicht die Ursache für die gegenwärtige Krise ist; begrüßt aus diesem Grund die Vereinbarung der G20, die Architektur der Weltwirtschaft durch einen Lastenausgleich zwischen überschuldeten Ländern und exportstarken Nationen zu reformieren; teilt die Auffassung, dass in konsumlastigen Volkswirtschaften wie ...[+++]

15. benadrukt dat landen met een groot exportoverschot hun binnenlandse economie nieuw leven moeten inblazen en de interne vraag moeten versterken en dat coördinatie van beleid op mondiaal niveau nodig is om een eind te maken aan de ernstige onevenwichtigheden in de wereldeconomie; wijst erop dat deze onevenwichtigheden ten grondslag liggen aan de huidige crises; verwelkomt daarom het besluit van de G20 om de wereldwijde architectuur te hervormen door het evenwicht tussen landen met grote tekorten en landen met een sterke exportecon ...[+++]


Zur Vermeidung überhöhter Gebühren sollte ein Gebührenbestandteil für externe Kosten nicht mit einem Mautaufschlag kombiniert werden, sofern die externen Kosten die Höhe des bereits erhobenen Mautaufschlags nicht übersteigen.

Om overmatige kostentoerekening aan de gebruikers te voorkomen, mag een externekostenheffing niet met een verhoging worden gecombineerd, tenzij de externe kosten hoger liggen dan de inkomsten uit de reeds ingevoerde verhoging.


E. in der Erwägung, dass niedrige Ölpreise die Weltwirtschaft über 50 Jahre lang geprägt haben und die Aussicht auf dauerhaft hohe Ölpreise bereits jetzt zu grundlegenden wirtschaftlichen Veränderungen beiträgt; in der Erwägung, dass Europas Abhängigkeit von Energieimporten ohne entsprechende Gegenmaßnahmen bis zum Jahr 2030 von 50 % auf 70 % ansteigen wird, wobei 94 % des Öls importiert werden,

E. overwegende dat goedkope olieprijzen de wereldeconomie voor meer dan 50 jaar vorm hebben gegeven, en dat het vooruitzicht van voortdurende hoge prijzen reeds bijdragen tot fundamentele wijzigingen in de economie, overwegende dat, indien er geen maatregelen worden genomen, de mate van Europa's afhankelijkheid van energie-importen kan toenemen van 50% nu tot 70% in 2030, waarbij 94% van de olie wordt geïmporteerd,


Sollte sich dabei herausstellen, dass noch immer hohe Überschüsse bestehen, kann die Möglichkeit, gegebenenfalls Kürzungen vorzunehmen, sondiert werden.

Als dan blijkt dat er nog steeds grote overschotten zijn, kan worden nagegaan of het al dan niet mogelijk is om te korten.


In der Fortschreibung werden ein Überschuss von 0,7% des BIP im Jahr 2002 (0,2% des BIP ohne die Übertragung der Zentralbank, die kaum als Defizit reduzierende Maßnahme in Frage kommt) und geringfügige Defizite in Höhe von 0,5% bzw. 0,6% des BIP in den Jahren 2003 und 2004 angestrebt.

Het nieuwe programma mikt op een overschot van 0,7% van het BBP in 2002 (0,2% van het BBP exclusief de overdracht van de centrale bank, die moeilijk kan gelden als een creditpost) en kleine tekorten in 2003 en 2004 van respectievelijk 0,5 en 0,6% van het BBP.


Der Rat stellt fest, dass trotz der Konjunkturverlangsamung im Jahr 2002 ein gesamtstaatlicher Überschuss erzielt werden dürfte; er geht davon aus, dass für die verbleibende Laufzeit des Programms weiterhin Überschüsse zu erwarten sind, was bedeutet, dass das im Stabilitäts- und Wachstumspakt vorgesehene Ziel eines in etwa ausgeglichenen oder einen Überschuss aufweisenden Haushalts erfüllt wird; nach Ansicht des Rates wird durch die Fortschritte, die die Niederlande bei der Verbesserung der gesamtstaatlichen Haus ...[+++]

De Raad stelt vast dat, ondanks de economische vertraging, voor 2002 een begrotingsoverschot wordt verwacht; de Raad neemt aan dat voor de resterende jaren van het programma nog steeds overschotten zullen worden verwacht, wat betekent dat zij in overeenstemming zullen zijn met de eis van het stabiliteits- en groeipact dat de begroting bijna in evenwicht of positief moet zijn. De Raad is van oordeel dat de vorderingen die Nederland al bij de verbetering van de algemene begrotingssituatie heeft gemaakt, voldoende ruimte opleveren om de budgettaire gevolgen van normale macro-economische fluctuaties op te vangen zonder de tekortdrempel van ...[+++]


Anwendung des Grundsatzes des marktwirtschaftlichen Anlegers auf Iberia Im Falle von Iberia hat die Kommission bereits Anfang 1995 darauf hingewiesen, daß dem Antrag auf Genehmigung einer Beihilfe von 130 Mrd. PTA nur unter ganz bestimmten Bedingungen stattgegeben werden könne, da bereits 1992 eine staatliche Beihilfe in Höhe von 120 Mrd. PTA genehmigt worden war.

De toepassing van het beginsel van een investeerder in een markteconomie op Iberia In het geval van Iberia stelde de Commissie begin 1995 duidelijk dat aangezien in 1992 al voor 120 miljard peseta's aan staatssteun was toegestaan, het verzoek voor steun ten bedrage van 130 miljard peseta's alleen onder zeer strikte voorwaarden kon worden ingewilligd.


w