Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

Vertaling van "werden gleichzeitig kann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


der Gerichtsbarkeit eines Staates entzogen werden Artikel 3 des Übereinkommens vom 27.9.1968 kann der Beklagte der Gerichtsbarkeit des Staates,in dem er seinen Wohnsitz hat,nur in den im Übereinkommen ausdrücklich bestimmten Fällen entzogen werden

afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der EU-Kommissar für Migration, Inneres und Bürgerschaft, Dimitris Avramopoulos, erklärte dazu: „Dank des Einsatzes neuer Technologien können die Reisenden, die an unseren Außengrenzen eintreffen, zügiger abgefertigt werden. Gleichzeitig kann gegen die irreguläre Migration vorgegangen und die innere Sicherheit in der EU erhöht werden.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap: “Het gebruik van nieuwe technologieën kan helpen bij het verbeteren van de doorstroming van de reizigers die aan onze grenzen arriveren en het tegelijkertijd mogelijk maken om irreguliere migratie aan te pakken en de interne veiligheid te vergroten.


So lange die notwendigen Effizienz-Investitionen durch die resultierenden Kraftstoffeinsparungen gedeckt werden können, kann der Sektor Geld verdienen und gleichzeitig das Klima schützen.

Zolang de vereiste investeringen in efficiëntie kunnen worden gedekt door de resulterende brandstofbesparingen, kan de sector geld verdienen en tegelijk de klimaatverandering aanpakken.


43. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass die steigende Nachfrage nach Biomasse und insbesondere nach Holz zu einer groß angelegten Entwaldung in Entwicklungsländern, deren Treibhausgasemissionen nicht im Rahmen des Kyoto-Protokolls angerechnet werden, führen kann; weist darauf hin, dass sich dies auf Bodenqualität, Wasserkreislauf und biologische Vielfalt auswirken kann und gleichzeitig hiermit der Druck auf internationale Übereinkommen wie das Übereinkommen über die biologische Vielfalt (CBD) und das Kooperati ...[+++]

43. merkt bezorgd op dat de toenemende vraag naar biomassa, met name hout, kan leiden tot verregaande ontbossing in de ontwikkelingslanden, waar de broeikasgasemissies in het kader van het Kyoto-protocol niet worden meegerekend; wijst erop dat dit gevolgen kan hebben voor de bodemkwaliteit, de waterkringlopen en de biodiversiteit en dat hierdoor tevens overeenkomsten als het verdrag inzake biodiversiteit (CBD) en het VN-programma voor terugdringing van emissies ten gevolge van ontbossing en bosdegradatie (REDD) onder grotere druk komen te staan;


Aus diesen Gründen könnte das Altern der Bevölkerung als eine große Herausforderung, wenn nicht sogar als eine Gefahr angesehen werden. Gleichzeitig kann es der europäischen Gesellschaft neue Möglichkeiten eröffnen.

Derhalve kan de vergrijzing van de bevolking als een grote uitdaging, zo niet als een risico worden beschouwd, maar kan zij aan de Europese samenleving ook nieuwe kansen bieden afhankelijk van de vraag hoe goed wij ons hierop voorbereiden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die UfM darf nicht länger durch den Konflikt im Nahen Osten blockiert oder gelähmt werden, gleichzeitig kann sie diesen aber auch nicht ignorieren.

De Unie voor het Middellandse Zeegebied kan niet voortdurend maar geblokkeerd en verlamd blijven door het conflict in het Midden-Oosten, maar tegelijkertijd kan de Unie dat conflict ook niet negeren.


Gleichzeitig kann auf diese Weise die besondere Erfahrung des Europäischen Patentamts, die dieses als prüfendes Amt gesammelt hat, auch für die Zwecke des Gemeinschaftspatents genutzt werden.

Tevens kan de grote expertise van het Europees Octrooibureau als onderzoekend octrooibureau worden benut voor het Gemeenschapsoctrooi.


Gleichzeitig kann der Bericht – angesichts der Tatsache, dass der Menschenrechtsrat fünf Jahre nach seiner Errichtung, also im Jahr 2011, einem Überprüfungsverfahren unterzogen werden soll – als Benchmarking-Übung dienen, die gegebenenfalls unmittelbar vor der Überprüfung wiederholt werden kann.

Met het oog op de herzieningsprocedure voor de Mensenrechtenraad vijf jaar na de oprichting ervan, d.w.z. in 2011, wordt in dit verslag tegelijkertijd een benchmarkingexercitie voorgesteld die mogelijk net voor de herziening moet worden herhaald.


Auf diese Weise kann das hohe Schutzniveau der öffentlichen Gesundheit gewahrt werden, und gleichzeitig kann die Diskussion im OIE und auf Kommissionsebene in den kommenden Monaten verfolgt und berücksichtigt werden.

Zo kan het hoge niveau van bescherming van de bevolking in stand worden gehouden en tegelijkertijd kan de discussie in de OIE en de Commissie de komende maanden worden gevolgd en in aanmerking worden genomen.


Gleichzeitig kann geeignete technische Unterstützung auf nationaler Ebene geleistet werden.

Tegelijkertijd kan op nationaal niveau de gewenste technische ondersteuning worden geboden.


Gleichzeitig kann das implizite Wissen älterer Arbeitnehmer in diesen Sitzungen genutzt werden, die bei reiferen Arbeitnehmern das Bewusstsein schärfen, dass sie für den Arbeitgeber ,Kulturträger" sind.

Tegelijkertijd worden de oudere werknemers tijdens deze sessies in staat gesteld hun stilzwijgende kennis naar voren te brengen, wat hen sterkt in de overtuiging dat zij "cultuurdragers" voor de werkgevers zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden gleichzeitig kann' ->

Date index: 2024-08-11
w