B. in der Erwägung, dass in den Ländern, in denen das Flexicurity-Modell entwickelt wurde (wie die nordischen Mitgliedstaaten), solide Sozialfürsorgesysteme und öffentliche Investitionen im Bereich der Kinderbetreuung als ein integraler Bestandteil des Model
ls gleichzeitig mit garantiert wurden; in der Erwägung, dass öffentliche Maßnahmen eine conditio sine qua non der Flexicurity-Strategie darstellen, in welcher Form auch im
mer diese umgesetzt werden mag; in der Erwägung, dass diese Mitgliedstaaten, die die höchsten Raten an Tagesb
...[+++]etreuungseinrichtungen für Kinder aufweisen, gleichzeitig auch die höchsten Beschäftigungsquoten für beide Elternteile zu verzeichnen haben; ferner in der Erwägung, dass die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben als einer der Eckpfeiler des Flexicurity-Rahmenwerks anerkannt werden sollte; B. overwegende dat in de landen waar het model van flexizekerheid is ontwikkeld (zoals de Noordse lidstaten), solide sociale
voorzieningstelsels worden geboden en openbare investeringen in de z
orgverlening worden gegarandeerd als integraal onderdeel van dit model; overwegende dat een actief overheidsoptreden, in welke vorm dan ook, een conditio sine qua non van de flexizekerheidstrategie is; overwegende dat de lidstaten met de best ontwikkelde dagopvangfaciliteiten voor kinderen de hoogste cijfers van tewerkstellin
g voor bei ...[+++]de ouders vertonen; overwegende dat het op elkaar afstemmen van werk en privé-leven moet worden erkend als één van de hoekstenen voor de flexizekerheid,