Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voll und ganz wirksam werden

Vertaling van "werden ganz genau " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
voll und ganz wirksam werden

volkomen uitwerking hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wir werden ganz genau in der Lage sein zu sagen: Diese spezifische europäische Vorschrift verursacht für Unternehmen diese und jene Kosten.

Dat zorgt dat we straks kunnen zeggen welke specifieke Europese regels precies welke kosten voor bedrijven met zich meebrengen.


Ich möchte auch den Teil unterstreichen, der den fairen Wettbewerb mit Drittländern betrifft, denn in der Vergangenheit haben wir in diesem Bereich zu viele Zugeständnisse gemacht, und ganze Basissektoren, wie beispielsweise der toskanische Textilsektor – und das weiß ich ganz genau, denn ich stamme aus Prato –, wurden durch unfairen Wettbewerb in die Knie gezwungen, der sicherlich hätte gestoppt und an seiner Quelle eingedämmt werden müssen.

Ik wil ook de aandacht vestigen op het gedeelte met betrekking tot een eerlijke concurrentie met derde landen, omdat in het verleden teveel werd toegestaan op dit gebied en belangrijke sectoren, zoals de Toscaanse textielindustrie – en ik weet dat goed want ik kom uit Prato – in fatale problemen zijn gekomen door oneerlijke concurrentie, die absoluut bij de bron bestreden en voorkomen hadden moeten worden.


Genau wie RME und SME kann PME in der Union das ganze Jahr über verwendet werden, wenn ihm zuvor andere Biodieseltypen beigemischt werden.

Net als KME en SME, kan PME in de hele Unie het hele jaar door worden gebruikt door het vóór gebruik met andere biodiesels te mengen.


Kollege Peterle weiß ganz genau, dass, wenn der Beitrittsprozess im Hinblick auf Kroatien wiederaufgenommen werden soll, eine bilaterale Lösung für den Streit zwischen Slowenien und Kroatien gefunden werden muss.

De heer Peterle weet maar al te goed dat als wij de onderhandelingen over Kroatië uit de impasse willen halen, er eerst een bilaterale oplossing moeten worden gevonden voor het Sloveens-Kroatische geschil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) bei Anwendung von Artikel 53, Absatz 1, 2°, oder von Artikel 57, dass der Erwerber oder sein Ehepartner oder gesetzlich zusammenwohnender Partner nicht die Gesamtheit oder einen ungeteilten Anteil eines dinglichen Rechts an einer anderen Immobilie besitzen, die ganz oder teilweise zur Bewohnung dient, die in Belgien oder im Ausland liegt, mit Ausnahme der in Artikel 54, Absatz 4 genannten Immobilien; die in Artikel 54, Absatz 4, 2° genannten, noch zu verkaufenden Immobilien sind jedoch Gegenstand eines getrennten Vermerks, in dem ihre genaue Ortslage und die Ar ...[+++]

c) in geval van toepassing van artikel 53, eerste lid, 2°, of van artikel 57, dat de verkrijger of zijn echtgeno(o)t(e) of wettelijke samenwonende niet het geheel of een onverdeeld deel van een zakelijk recht bezit op een ander gebouw dat geheel of gedeeltelijk voor woning bestemd is, in België of in het buitenland, afgezien van de onroerende goederen bedoeld in artikel 54, vierde lid; de nog te verkopen onroerende goederen bedoeld in artikel 54, vierde lid, 2°, zijn evenwel het voorwerp van een aparte melding met de nauwkeurige plaatsligging en de aard ...[+++]


B. in der Erwägung, dass es zwar schwierig ist, das Ausmaß des Phänomens genau zu ermitteln, weil es an zuverlässigen Daten fehlt, dass jedoch nach jüngsten Studien über die häusliche Gewalt, die die am meisten verbreitete, aber am wenigsten sichtbare Form der Gewalt darstellt, eine von fünf Frauen das Opfer gewalttätiger Übergriffe seitens ihres Ehemannes/Partners ist und dass nach Schätzungen der Internationalen Organisation für Migration (IOM) in der Europäischen Union jedes Jahr 500 000 Personen, und zwar überwiegend Frauen und Kinder, Opfer des Menschenhandels zwecks sexueller Ausbeutung werden ...[+++]

B. overwegende dat de omvang van het verschijnsel wegens het gebrek aan betrouwbare gegevens weliswaar moeilijk nauwkeurig kan worden geëvalueerd, maar dat uit recente studies over huiselijk geweld, dat de meest voorkomende, maar tegelijkertijd minst zichtbare vorm van geweld is, toch blijkt dat een op vijf vrouwen het slachtoffer is van geweldpleging door haar echtgenoot/partner en dat volgens ramingen van de Internationale Organisatie voor Migratie jaarlijks 500.000 personen, voor het grote merendeel vrouwen en kinderen, het slachtoffer zijn van handel met het oog op seksuele exploitatie in de EU, verder overwegende dat ...[+++]


Integrierte Projekte sollen Projekte größeren Umfangs sein, die beim Aufbau der „kritischen Masse" bei einer zielorientierten Forschung helfen sollen, wobei die wissenschaftlichen und technologischen Ansprüche und Ziele ganz genau festgelegt werden.

De geïntegreerde projecten zijn projecten van substantiële omvang die moeten bijdragen tot het bereiken van de "kritische massa" in resultaatgericht onderzoek met duidelijk gedefinieerde wetenschappelijke en technologische oogmerken en doelstellingen.


B. in der Erwägung, dass es zwar schwierig ist, das Ausmaß des Phänomens genau zu ermitteln, weil es an zuverlässigen Daten fehlt, dass jedoch nach jüngsten Studien über die häusliche Gewalt, die die am meisten verbreitete, aber am wenigsten sichtbare Form der Gewalt darstellt, eine von fünf Frauen das Opfer gewalttätiger Übergriffe seitens ihres Ehemannes/Partners ist und dass nach Schätzungen der IOM in der EU jedes Jahr 500.000 Personen, und zwar überwiegend Frauen und Kinder, Opfer des Menschenhandels zwecks sexueller Ausbeutung werden; ferner in der Erw ...[+++]

B. overwegende dat de omvang van het verschijnsel wegens het gebrek aan betrouwbare gegevens weliswaar moeilijk nauwkeurig kan worden geëvalueerd, maar dat uit recente studies over huiselijk geweld, dat de meest voorkomende, maar tegelijkertijd minst zichtbare vorm van geweld is, toch blijkt dat een op vijf vrouwen het slachtoffer is van geweldpleging door haar echtgenoot/partner en dat volgens ramingen van de IOM jaarlijks 500.000 personen, voor het grote merendeel vrouwen en kinderen, het slachtoffer zijn van handel met het oog op seksuele exploitatie in de EU, verder overwegende dat genitale ...[+++]


nach Auffassung der Sachverständigen könnten diese Kosten ganz oder teilweise mit der Rücknahme der Fördertätigkeit in Verbindung gebracht werden, und es stehen keine Daten für eine genaue Bezifferung zur Verfügung;

de deskundigen zijn van mening dat deze kosten geheel of gedeeltelijk aan de buitenbedrijfstelling zouden kunnen worden toegeschreven en dat geen gegevens beschikbaar zijn om deze te ramen;


Bei der Wahl zwischen den verschiedenen indirekten Verfahren ist vor allem darauf zu achten, daß Prognosefehler für das laufende Jahr auf ein Mindestmaß reduziert werden, damit die vorläufigen Schätzungen für das ganze Jahr den endgültigen Zahlen so genau wie möglich entsprechen.

De keuze tussen de verschillende indirecte methoden wordt vooral bepaald door de gewenste minimalisatie van de voorspelfout voor het lopende jaar. De voorlopige jaarcijfers dienen immers zo dicht mogelijk bij de definitieve jaarrekeningen te liggen.




Anderen hebben gezocht naar : voll und ganz wirksam werden     werden ganz genau     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden ganz genau' ->

Date index: 2024-03-29
w