Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... wird aufgehoben und ersetzt durch ...

Vertaling van "werden ersetzt durch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
... wird aufgehoben und ersetzt durch ...

... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 12 - In Artikel 66, Absatz 1 desselben Gesetzes, ersetzt durch das Gesetz vom 19. Juli 2001, werden die Wörter "den Vater, die Mutter, den Stiefvater beziehungsweise die Stiefmutter" durch die Wörter "einen Elternteil, einen Stiefelternteil" ersetzt und werden die Wörter "der Vater oder die Mutter" durch die Wörter "der Elternteil" ersetzt.

Art. 12. In artikel 66, eerste lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 19 juli 2001, worden de woorden "een vader, een moeder, een stiefvader, een stiefmoeder" vervangen door de woorden "een ouder, een stiefouder" en worden de woorden "een vader of een moeder" vervangen door de woorden "een ouder".


I - Allgemeine Bestimmungen Artikel 1 - In Artikel R.162 des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 12. Februar 2009 und abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 25. Februar 2016, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° in Absatz 1 wird der Verweis auf Artikel R.165 § 4 durch einen Verweis auf Artikel R.165 § 5 ...[+++]

I. - Algemene bepalingen Artikel 1. In artikel R.162 van het regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2009 en gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt de verwijzing naar artikel R.165, § 4, vervangen door een verwijzing naar artikel R.165, § 5, en vervalt de verwijzing naar artikel R.166, § 4; 2° in het tweede lid worden de woorden "bijlage LV" vervangen door de woorden "bijlage LVquater".


Art. 5 - In Artikel 49 desselben Erlasses, ersetzt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. März 2009 und abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regierung vom 18. Oktober 2012 und 31. Januar 2013, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° in Paragraph 1 Absatz 1 werden die Wörter "des Hauptassistenten und des Hauptgraduierten" durch "des Hauptassistenten, des Hauptgraduierten und des qualifizierten Hauptgraduierten" ersetzt; 2° in Paragraph 2 Absatz 1 werden die Wörter " ...[+++]

Art. 5. In artikel 49 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009 en gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 en 31 januari 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "eerstaanwezend assistent en eerstaanwezend gegradueerde" vervangen door de woorden "eerstaanwezend assistent, eerstaanwezend gegradueerde en geschoold eerstaanwezend gegradueerde"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "eerstaanwezend assistent en eerstaanwezend gegradueerde" vervangen door de woorden "eerstaanwezend assistent, eer ...[+++]


5 - Abänderung des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren Art. 17 - In Artikel 57quater des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren, ersetzt durch das Gesetz vom 2. August 2002 und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2003, wird wie folgt abgeändert: 1. In Paragraf 2 werden die Wortfolgen "Le Roi" und "De Koning" jeweils durch die Wortfolge "Die Regierung" ersetzt. 2 ...[+++]

5 - Wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn Art. 17 - In artikel 57quater van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, vervangen bij de wet van 2 augustus 2002 en gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 2 worden de woorden "De Koning" telkens vervangen door de woorden "De Regering"; 2° in paragraaf 4 worden de woorden "De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, onder de voorwaarden die Hij bepaalt," vervangen door de woorden " ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 29 - In Artikel 31 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 15. Mai 2014, werden folgende Änderungen vorgenommen: 1° in Absatz 1 werden die Wörter "Der Minister bestimmt das Verfahren und die Tragweite der Audits". zwischen die Wörter "auf Initiative der Verwaltung durchgeführt" und "Die Kosten für die Audits" eingefügt. ; 2° Die Wörter "des zugelassenen Forschungsinstituts" werden jeweils durch die Wörter "des Forschungszentrums" ersetzt ...[+++]

Art. 28. In artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "De Minister bepaalt de te volgen procedure en de draagwijdte van de audits" ingevoegd tussen de woorden "op initiatief van het Bestuur". en de woorden "De kosten van de audits"; 2° de woorden "van het erkende onderzoeksinstituut " worden telkens vervangen door de woorden "van het onderzoekscentrum"; 3° in het tweede lid worden de woorden "tussen de derde en de vijfde verjaardag van de" vervangen door de woorden "twee jaar na de"; 4° in het ...[+++]


Alle Aussagen wie „Diese Codeliste muss in einem gemeinsamen Codelisten-Register geführt werden.“ werden ersetzt durch: „Diese Codeliste darf von den Mitgliedstaaten nicht erweitert werden.“

Alle vermeldingen van „Deze codelijst moet worden beheerd in een gemeenschappelijk codelijstregister”. worden vervangen door „Deze codelijst mag niet door de lidstaten worden uitgebreid”.


Die Richtlinien werden ersetzt durch die Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge sowie die Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Koordinierung der Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung und der Postdienste, die in Kürze im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht werden.

Deze richtlijnen zullen worden vervangen door Richtlijn 2004/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 betreffende de coördinatie van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten voor werken, leveringen en diensten, en Richtlijn 2004/17/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 maart 2004 houdende coördinatie van de procedures voor het plaatsen van opdrachten in de sectoren water- en energievoorziening, vervoer en postdiensten, die binnenkort in het PB worden bekendgemaakt.


a)Die Worte ‚Unionsrecht oder nationalem Recht‘ werden ersetzt durch die Worte ‚dem EWR-Abkommen oder nationalem Recht‘.

a)De woorden "de nationale wetgeving of de Uniewetgeving" worden vervangen door de woorden "de nationale wetgeving of de EER-overeenkomst" en de woorden "het Unierecht of nationaal recht" worden vervangen door de woorden "de EER-overeenkomst of nationaal recht".


werden ersetzt durch: „Zugelassen sind die Sorten Corail und Jolimont (aus den Ursprungspopulationen hervorgegangene Klone), aus der Massenauslese von lokalen Populationen ‚Blanc de Lomagne‘ hervorgegangene Herbstsorten, die gut an das Erzeugungsgebiet angepasst sind.“

worden vervangen door: „Toegestaan zijn de variëteiten Corail en Jolimont (klonen uit oorspronkelijke populaties), herfstvariëteiten afkomstig uit de massaselectie van lokale populaties „Blanc de Lomagne” die goed zijn aangepast aan het productiegebied”.


werden ersetzt durch: „Die Stickstoffdüngung ist auf maximal 150 Einheiten pro Hektar und pro Jahr begrenzt, mit einer Aufteilung der Düngergaben: das sind maximal 30 bis 60 Einheiten pro Düngergabe.

De stikstofbemesting wordt beperkt tot maximaal 150 eenheden per hectare en per jaar waarbij er een opdeling van de gift plaatsvindt, te weten maximaal 30 tot 60 eenheden per gift.




Anderen hebben gezocht naar : wird aufgehoben und ersetzt durch     werden ersetzt durch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden ersetzt durch' ->

Date index: 2021-05-27
w