Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge
BAFI
BAMF
Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
GFK
Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose
Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose
Genfer Flüchtlingskonvention
Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen
Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge
Reisedokument für Flüchtlinge
Ständiger Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge
UNHCR
Zurückgewiesen werden

Traduction de «werden flüchtlinge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bundesamt für die Anerkennung ausländischer Flüchtlinge | Bundesamt für Migration und Flüchtlinge | BAFI [Abbr.] | BAMF [Abbr.]

Federaal Bureau voor migratie en vluchtelingen


Abkommen betreffend die Ausstellung eines Reiseausweises an Flüchtlinge, die unter die Zuständigkeit des zwischenstaatlichen Ausschusses für die Flüchtlinge fallen

Overeenkomst inzake de afgifte van een reisdocument aan vluchtelingen die ressorteren onder het Intergouvernementele Comité voor Vluchtelingen


Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge | Genfer Flüchtlingskonvention | GFK [Abbr.]

Verdrag betreffende de status van vluchtelingen | Verdrag van Genève | Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen | Vluchtelingenverdrag


Reisedokument für Flüchtlinge

reistitel voor vluchtelingen


Generalkommissariat für Flüchtlinge und Staatenlose

Commissariaat-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen


Ständiger Widerspruchsausschuss für Flüchtlinge

Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen


Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose

Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen


UNHCR [ Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen | Hoher Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen | Hoher Kommissar der Vereinten Nationen für Flüchtlinge ]

UNHCR [ Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | HCR | Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen | Hoge Commissaris voor Vluchtelingen ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus diesem Grund werden Flüchtlinge und Binnenvertriebene in der Agenda 2030 in der Kategorie der Ärmsten und Schwächsten genannt, die nicht zurückgelassen werden dürfen.

Om deze reden zijn in deze agenda vluchtelingen en in eigen land ontheemde personen opgenomen in de categorie van kwetsbare mensen die niet "aan hun lot". mogen worden overgelaten.


Zu den verschiedenen Einwanderergruppen gehören Wirtschaftsmigranten und deren Familienmitglieder, die im Rahmen der Familienzusammenführung aufgenommen werden, Flüchtlinge und Personen, die unter besonderem internationalem Schutz oder unter Subsidiär- oder vorübergehendem Schutz stehen.

De verschillende categorieën migranten: migrerende werknemers, hun gezinsleden die in het kader van de gezinshereniging zijn toegelaten, vluchtelingen en mensen die internationale of aanvullende of tijdelijke bescherming genieten.


Warum werden Flüchtlinge aus Italien und Griechenland umgesiedelt?

Waarom werd gekozen voor een regeling ten behoeve van Italië en Griekenland, en waarom wordt nu ook Hongarije toegevoegd?


Die Kommission schlägt vor, an dieser Regelung festzuhalten, damit die erfolgreiche Tätigkeit im Rahmen der Fazilität, aus der Projekte für Flüchtlinge in der Türkei finanziert werden, fortgesetzt werden kann.

De Commissie stelt voor deze regeling voort te zetten, zodat de succesvolle en doeltreffende werkzaamheden van de faciliteit ten behoeve van vluchtelingen in Turkije zonder onderbreking kunnen worden voortgezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entsprechend ihrer Zusage, die syrischen Flüchtlinge in der Türkei zu unterstützen, stellt die Europäische Kommission heute zusätzliche Mittel für die Flüchtlingsfazilität bereit, mit der bisher 500 000 Kindern der Zugang zu Bildung ermöglicht wurde und aus der monatliche Bargeldtransfers für 1,2 Millionen Flüchtlinge finanziert werden.

In het kader van haar toezegging om Syrische vluchtelingen in Turkije te ondersteunen maakt de Europese Commissie vandaag aanvullende financiering vrij voor de faciliteit voor vluchtelingen in Turkije. Tot dusver kregen 500 000 kinderen hierdoor toegang tot onderwijs en ontvingen 1,2 miljoen vluchtelingen iedere maand financiële steun.


Danach werden Flüchtlinge mit EU-Entscheidungsträgern über ihre Erfahrungen sprechen können.

Daarna zullen vluchtelingen spreken over hun ervaringen met de Europese besluitvorming.


In ihrer Mitteilung vom November 2000 [48] hat die Kommission auch auf die vielen verschiedenen Einwanderergruppen hingewiesen, die von Integrationsmaßnahmen profitieren sollten. Die wichtigsten hier genannten Gruppen waren Wirtschaftsmigranten, Familienmitglieder, die im Rahmen der Familienzusammenführung aufgenommen werden, Flüchtlinge und Personen, die unter besonderem internationalen Schutz stehen.

In haar mededeling van november 2000 [48] heeft de Commissie gewezen op de vele verschillende soorten immigranten die in aanmerking zouden moeten komen voor integratiemaatregelen, de voornaamste groep vormen daarbij uiteraard de migrerende werknemers, hun gezinsleden die in het kader van de gezinshereniging zijn toegelaten, vluchtelingen en mensen die internationale bescherming genieten.


Hier waren die Bemühungen vor allem auf Guatemala konzentriert, wo mit rund 9 Mio. ECU etwa 15 Projekte finanziert werden, insbesondere zugunsten der aus Mexiko heimkehrenden Flüchtlinge sowie der zahlreichen guatemaltekischen Flüchtlinge, die sich noch in Chiapas (Mexiko) befinden.

Op dit gebied werden de inspanningen toegespitst op Guatemala waarvoor 15 projecten werden opgezet (ongeveer 9 miljoen ecu) met name ten gunste van de uit Mexico teruggekeerde bevolkingsgroepen en talrijke Guatemalteekse vluchtelingen die nog in Chiapas (Mexico) verblijven.


Im Dezember 1992 genehmigte die Kommission die Lieferung von 6.000 t Weizenmehl für die Flüchtlinge im Gazastreifen über das UNRWA und im Juni 1993 weitere 6.000 t Weizenmehl, 600 t Reis und 600 t Zucker für Flüchtlinge und andere Bewohner des Gazastreifens. 4. Projekte, die vor Ende 1993 für den Gazastreifen und das Westufer vorbereitet werden Abfallentsorgungssystem in Rafa und Gaza City Kanalisationssystem im Gazastreifen Hochschulen und Colleges, Westufer und Gazastreifen Technische Hilfe und Studien Einsetzung einer lokalen Ferns ...[+++]

In december 1992 heeft de Gemeen- schap haar goedkeuring gehecht aan een bijdrage via de UNRWA van 6.000 ton tarwemeel voor de vluchtelingen van de Gazastrook; in juni 1993 werd nog eens een bijdrage van 6.000 ton tarwemeel, 600 ton rijst en 600 ton suiker goedgekeurd voor vluchtelingen en niet- vluchtelingen in de Gazastrook. 4. Projecten die voor het einde van 1993 in voorbereiding zijn voor de Gazastrook en de Westelijke Jordaanover Vaste-afvalverwijdering in Rafa en de stad Gaza Riolering in de Gazastrook Universiteiten en hogescholen Technische bijstand en studies Oprichting van een openbaar plaatselijk radio- en TV-station Infras ...[+++]


3. In Moskau selbst werden die belgische Abteilung von "Médecins Sans Frontières" und das UN-Hochkommissariat für Flüchtlinge ein Projekt für die Obdachlosen, die Flüchtlinge und die ausländischen Studenten durchführen, die keine staatliche Unterstützung mehr erhalten.

3. In Moskou zelf wordt door Artsen zonder Grenzen België en de UNHCR een project uitgevoerd voor hulp aan daklozen, vluchtelingen en buitenlandse studenten, die het nu zonder steun van de overheid moeten stellen.


w