Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Traduction de «werden bulgarischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Problemfelder stehen im Zentrum der Modernisierung der bulgarischen Gesellschaft: Soll die Reform ein Erfolg werden, braucht es einen konsequenten und kohärenten Ansatz, der auf einem breiten Konsens in der bulgarischen Gesellschaft fußt.

Dit zijn de vraagstukken die centraal staan bij de modernisering van de Bulgaarse samenleving: voor het welslagen van de hervorming is een consequente en coherente aanpak noodzakelijk die gebaseerd is op een brede consensus in de Bulgaarse samenleving.


Anfang 2002 wird den bulgarischen Behörden ein Bericht über die wesentlichen Feststellungen mit Empfehlungen für Verbesserungen übermittelt werden.

Begin 2002 wordt aan de Bulgaarse autoriteiten een verslag toegezonden met de belangrijkste bevindingen en aanbevelingen voor verbeteringen.


Die bulgarischen Behörden werden drei Monate Zeit haben, um auf diese Feststellungen zu reagieren.

De Bulgaarse autoriteiten krijgen een termijn van drie maanden om aan de hand van de bevindingen maatregelen te nemen.


Dabei werden die Kapazitäten des Nationalen Fonds, die Durchführungsstellen, die öffentliche Finanzkontrolle und das öffentliche Auftragswesen geprüft und die Strategie der bulgarischen Behörden für den Übergang zu den Strukturfonds berücksichtigt.

Onderzocht worden hierbij de capaciteit van het Nationaal Fonds, de uitvoerende instanties, de controle op overheidsfinanciën en openbare aanbestedingen, waarbij ook wordt gekeken naar de strategie van de Bulgaarse autoriteiten voor de overgang naar de structuurfondsen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit dem bulgarischen Gesetz über die Privatisierung und die Kontrolle nach der Privatisierung werden dem bulgarischen Staat Sonderrechte eingeräumt, die den freien Kapitalverkehr einschränken könnten.

De Bulgaarse wet inzake het toezicht op en na de privatisering kent de Bulgaarse staat bijzondere rechten toe die het vrije verkeer van kapitaal kunnen beperken.


Die Obergrenzen für die Beihilfeintensität in den bulgarischen und rumänischen Bergregionen sollten ab 1. Januar 2004 an diejenigen angeglichen werden, die gemäß Artikel 33l Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 in den benachteiligten Gebieten der am 1. Mai 2004 der Union beigetretenen Länder für Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben und für derartige von Junglandwirten getätigte Investitionen gelten.

De maximale steunintensiteiten in de berggebieden van Bulgarije en Roemenië dienen met ingang van 1 januari 2004 te worden gelijkgetrokken met die welke overeenkomstig artikel 33 terdecies, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1257/1999 in de probleemgebieden van de op 1 mei 2004 tot de Europese Unie toegetreden landen zullen gelden voor investeringen in landbouwbedrijven en voor dergelijke investeringen door jonge landbouwers.


Auf Einladung des Bulgarischen Verbands für Internationalen Straßengüterverkehr und Straßenverkehrsinfrastrukturen (AEBTRI), des Bulgarischen Industrieverbands (BIA) sowie der Federatia Nationala "Drum de Fier" (Rumänien) werden Herr Alexander Graf von Schwerin, Berichterstatter für das Thema "Umsetzung des strukturierten sozialen Dialogs in den gesamteuropäischen Verkehrskorridoren", als Vertreter des WSA sowie seine Sachverständige, Frau Karin Alleweldt, vom 9.-11. Februar 2000 an einem Treffen in Vidin und Calafat teilnehmen.

Op uitnodiging van het Verbond van Bulgaarse ondernemingen voor internationaal wegvervoer (AEBTRI ), het Verbond van Bulgaarse ondernemingen (BIA ) en de Roemeense nationale federatie "Drum de Fier" zal het ESC, vertegenwoordigd door de heer von Schwerin, rapporteur voor het advies "De sociale dialoog bij de pan-Europese vervoerscorridors", en deskundige Alleweldt, deelnemen aan een vergadering in Vidin en Calafat op 9, 10 en 11 februari.


In Erwartung des ersten regelmäßigen Berichts, den die Kommission gemäß den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Luxemburg) vorlegen wird, zeigte sich der Assoziationsrat zuversichtlich, daß die Anstrengungen der bulgarischen Regierung und des bulgarischen Volkes auf dem Weg zum Beitritt zur Union Früchte tragen werden.

De Associatieraad liet weten uit te zien naar het eerste reguliere verslag dat de Commissie overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Luxemburg zal indienen. Hij sprak de overtuiging uit dat de inspanningen die de regering en het volk van Bulgarije zich op weg naar de toetreding tot de Unie getroosten, vrucht zullen dragen.


Alle diese Maßnahmen beiderseits der Grenzen werden gemeinsam von den griechischen und von den albanischen bzw. bulgarischen Behörden überwacht.

Op het geheel van deze acties aan deze en gene zijde van de grenzen zal door de Griekse autoriteiten en de Albanese en Bulgaarse autoriteiten gezamenlijk toezicht worden gehouden voor het op hen betrekking hebbende gedeelte.


Dies war der Fall für Bulgarien, das 4,5 + 0,5 Mio. ECU erhielt, die als Ergänzung zu dem bulgarischen nationalen Programm verwendet werden sollten.

Dit was het geval voor Bulgarije, dat 4,5 + 0,5 mln ecu ontving als een aanvulling op het nationale programma voor Bulgarije.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden bulgarischen' ->

Date index: 2024-11-17
w