Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden darin zwei große herausforderungen " (Duits → Nederlands) :

63. unterstreicht, dass natürliche Ressourcen zwei große Herausforderungen für Industrie- und Entwicklungsländer aufwerfen: die Bewältigung von Umweltauswirkungen, die durch die Nutzung von Ressourcen ihren gesamten Lebenszyklus hindurch entstehen, und die soziopolitische Herausforderung des Umgangs mit Menschenrechten und Armut auf internationaler Ebene;

63. onderstreept dat natuurlijke hulpbronnen twee grote uitdagingen voor ontwikkelde en ontwikkelingslanden met zich meebrengen: de milieu-uitdaging inzake het omgaan met de gevolgen van het gebruik van hulpbronnen gedurende hun hele levenscyclus, en de sociaal-politieke uitdaging inzake een internationale strategie ten aanzien van mensenrechten en armoede;


66. unterstreicht, dass natürliche Ressourcen zwei große Herausforderungen für Industrie- und Entwicklungsländer aufwerfen: die Bewältigung von Umweltauswirkungen, die durch die Nutzung von Ressourcen ihren gesamten Lebenszyklus hindurch entstehen, und die soziopolitische Herausforderung des Umgangs mit Menschenrechten und Armut auf internationaler Ebene;

66. onderstreept dat natuurlijke hulpbronnen twee grote uitdagingen voor ontwikkelde en ontwikkelingslanden met zich meebrengen: de milieu-uitdaging inzake het omgaan met de gevolgen van het gebruik van hulpbronnen gedurende hun hele levenscyclus, en de sociaal-politieke uitdaging inzake een internationale strategie ten aanzien van mensenrechten en armoede;


Es werden darin zwei große Herausforderungen für Europa gesehen, die sein Potential beeinträchtigen, nämlich die enttäuschenden Wachstums- und Beschäftigungszahlen und die strukturellen Mängel.

Er worden twee belangrijke knelpunten belicht die een negatief effect hebben op het potentieel van Europa, namelijk een teleurstellende groeiprestatie van de EU en de structurele tekorten.


15. Außerdem besteht das wesentliche Ziel der Richtlinie 85/337, wie in Randnummer 52 des Urteils vom 19. September 2000 in der Rechtssache C-287/98 (Linster, Slg. 2000, I-6917) festgestellt worden ist, darin, ' dass Projekte, bei denen insbesondere aufgrund ihrer Art, ihrer Größe oder ihres Standorts mit erheblichen Auswirkungen auf die Umwelt zu rechnen ist, vor Erteilung der Genehmigung einer Prüfung in Bezug auf ihre Auswirkungen unterzogen werden '.

15. Verder is, zoals in punt 52 van het arrest van 19 september 2000, Linster (C-287/98, Jurispr. blz. I-6917) is overwogen, de belangrijkste doelstelling van richtlijn 85/337 ' dat de projecten die een aanzienlijk milieueffect kunnen hebben, met name gezien hun aard, omvang of ligging, vóór de vergunningverlening worden onderworpen aan een beoordeling van die effecten '.


– (FR) Im derzeitigen globalen Kontext stellen Forschung und Entwicklung zwei große Herausforderungen für die Zukunft der Europäischen Union dar.

– (FR) Onderzoek en ontwikkeling zijn twee grote uitdagingen voor de toekomst van de Europese Unie in de huidige mondiale context.


– (FR)Im derzeitigen globalen Kontext stellen Forschung und Entwicklung zwei große Herausforderungen für die Zukunft der Europäischen Union dar.

– (FR) Onderzoek en ontwikkeling zijn twee grote uitdagingen voor de toekomst van de Europese Unie in de huidige mondiale context.


Da das Gesetz vom 20. Juli 1990 über die Untersuchungshaft mit den darin vorgesehenen Garantien hinsichtlich des vorbeugenden und heilenden Rechtsschutzes unverkürzt Anwendung finden, die Unterbringung zur Beobachtung nur durch einen Richter beschlossen werden kann, diese Entscheidung nur getroffen werden kann, wenn es Gründe zur Annahme gibt, dass der Betroffene sich in einem Zustand im Sinne von Artikel 9 des Internierungsgesetzes 2014 befindet und die Unterbringung zur Beobachtung höchstens ...[+++]

Nu de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis en de waarborgen waarin zij voorziet op het vlak van de preventieve en curatieve rechtsbescherming, onverkort van toepassing zijn, tot de inobservatiestelling enkel kan besloten worden door een rechter, die beslissing enkel kan genomen worden wanneer er redenen bestaan om aan te nemen dat de betrokkene zich bevindt in een in artikel 9 van de Interneringswet 2014 bedoelde toestand en de inobservatiestelling ten hoogste twee ...[+++]


Die Verbraucherpolitik erscheint mir gleichermaßen gut geeignet, um zwei große Herausforderungen, denen die EU heutzutage gegenübersteht, zu meistern: die Förderung von Wachstum und Beschäftigung sowie die Wiederherstellung von mehr Bürgernähe.

Consumentenbeleid lijkt mij ook heel goed op zijn plaats bij het aanpakken van de twee grote problemen waarmee de EU vandaag de dag wordt geconfronteerd: stimuleren van groei en werkgelegenheid, en het verstevigen van de banden met de burgers.


Der Rat hebt hervor, dass beim Haushaltsverfahren für das Jahr 2004 zwei große Herausforderungen zu bewältigen sein werden.

De Raad benadrukt dat de begrotingsprocedure voor 2004 door twee grote uitdagingen getekend zal zijn.


Leistungsbilanz der EU in der Forschung: Beträchtliche Fortschritte erreicht, aber große Herausforderungen müssen noch in Angriff genommen werden

EU-onderzoek wint aan kracht, maar staat voor groter uitdagingen




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden darin zwei große herausforderungen' ->

Date index: 2022-12-22
w