Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden daher sollten beide » (Allemand → Néerlandais) :

Personenbezogene Daten sollten nur solange veröffentlicht werden, wie die Mittel vom Empfänger verwendet werden; daher sollten sie nach zwei Jahren entfernt werden.

Persoonsgegevens betreffende natuurlijke personen mogen niet langer gepubliceerd blijven dan de middelen door de ontvanger worden gebruikt en dienen daarom na twee jaar te worden verwijderd.


Daher sollten beide Tätigkeiten in der Verordnung aus Gründen der Einheitlichkeit und Kostenersparnis gleich behandelt werden.

In deze verordening moeten deze activiteiten omwille van de samenhang en om de kosten te beperken daarom op dezelfde manier worden behandeld.


Gemä{beta} Artikel 5 dieses Erlasses vom 13. November 2012 enden die Mandate am 21. November 2016. Daher sollten die Mandate des Föderalen Beirats für Ältere erneuert werden.

Bij toepassing van artikel 5 van dit besluit van 13 november 2012 lopen de mandaten af op 21 november 2016.


Daher sollten beide Vorschläge parallel behandelt werden und ist es wichtig, einen Gesamtüberblick über dieses Legislativpaket über die Bankenaufsicht zu geben.

Om die reden moeten beide voorstellen tegelijkertijd worden behandeld, en is het belangrijk om een algemeen overzicht te geven over dit wetgevingspakket inzake banktoezicht.


Erwägung 9 erhält folgende Fassung: " Die institutionellen und verfahrenstechnischen Bestimmungen von Artikel 207 des Vertrags sollten beachtet werden . Daher sollten das Europäische Parlament und der gemäß diesem Artikel eingesetzte Ausschuss über die Entwicklung von Einzelfällen unterrichtet werden, um ihnen die Möglichkeit zu geben, die weiterreichenden politischen Folgen zu erwägen; " [Abänd. 51]

overweging 9 wordt vervangen door: " Overwegende dat de institutionele en procedurele bepalingen van artikel 207 van het Verdrag niet uit het oog mogen worden verloren; overwegende dat het Europees Parlement en het uit hoofde van dit artikel opgerichte comité derhalve op de hoogte moet worden gehouden van de ontwikkelingen met betrekking tot individuele gevallen zodat het de verder strekkende politieke consequenties daarvan kan beoordelen; " [Am. 51]


Beide Dekrete können daher als sich gegenseitig ergänzend betrachtet werden in dem Sinne, dass für jedes nichtbenutzte oder jedes verwahrloste unbewegliche Gut grundsätzlich eine Nichtbenutzungsabgabe auferlegt werden kann (Parl. Dok., Flämischer Rat, 1995-1996, Nr. 147/1, S. 17).

Beide decreten kunnen derhalve als complementair worden beschouwd in die zin dat elk leegstaand of elk verwaarloosd onroerend goed in beginsel aan een leegstandheffing wordt onderworpen (Parl. St., Vlaamse Raad, 1995-1996, nr. 147/1, p. 17).


Beim Wirtschafts- und Sozialausschuss sowie beim Europäischen Ausschuss der Regionen steht die Zukunft der gemeinsamen Dienste in der Diskussion. Irgendetwas stimmt an der Organisation dieser Dienste nicht, wenn vor allem der Ausschuss der Regionen den Eindruck hat, hier benachteiligt zu werden. Daher sollten beide Ausschüsse eine neutrale, auf geeigneten Referenzwerten basierende Analyse der Kosten, Vorteile und Einsparungen vornehmen und hierzu nötigenfalls auch den Rechnungshof oder andere Berater zu Rate ziehen.

Bij het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio’s staat de toekomst van de gemeenschappelijke diensten ter discussie. Er klopt namelijk iets niet aan de organisatie van deze diensten, gezien het feit dat met name het Comité van de Regio’s de indruk heeft benadeeld te worden. Daarom dienen beide comités op basis van passende referentiewaarden een neutrale gezamenlijke analyse uit te voeren van de kosten, baten en besparingen, waarbij indien nodig de hulp van de Rekenkamer of andere adviesorganen kan worden inge ...[+++]


Daher sollten beide Regelwerke geprüft werden, um insbesondere zu beurteilen, ob sie mit den geltenden gemeinsamen Sicherheitsmethoden und den geltenden technischen Spezifikationen für die Interoperabilität (TSI) vereinbar sind und ob die geltenden gemeinsamen Sicherheitsziele damit erreicht werden können.

Deze twee reeksen voorschriften moeten derhalve bestudeerd worden met name om na te gaan of zij verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke veiligheidsmethoden (CSM's) en de geldende technische specificaties inzake interoperabiliteit (TSI's), en of de geldende gemeenschappelijke veiligheidsdoelen (CST's) aan de hand van deze voorschriften kunnen worden bereikt.


Daher sollten beide Ansätze gefördert werden, wobei der reine Pflanzenölansatz jedoch wegen der größeren Anfangsschwierigkeiten eine zusätzliche Förderung erfahren müsste.

Beide benaderingen moeten dan ook worden aangemoedigd, maar plantaardige olie moet, wegens de grotere aanvankelijke belemmeringen extra worden gestimuleerd.


Daher sollten beide Bereiche angemessen angegangen werden.

Daarom moeten beide factoren passend worden aangepakt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden daher sollten beide' ->

Date index: 2021-03-01
w