Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beauftragt werden
Einzeln ausgewiesen werden
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden

Vertaling van "werden höchster " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


zu gesundheitsstrategischen Entscheidungen auf höchster Ebene beitragen

bijdragen aan strategische beslissingen inzake gezondheid op hoog niveau










Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
17. betont, dass die Modalitäten aller künftigen MFR-Verhandlungen erheblich verbessert werden müssen, um Blockaden zu vermeiden und im Laufe der Verhandlungen wertvolle Zeit und Ressourcen zu sparen; vertritt die Ansicht, dass diese Modalitäten in eine formelle Einigung auf höchster politischer Ebene gegossen werden sollten, bei der den Defiziten der jüngsten Verhandlungen Rechnung getragen werden sollte und die im EU-Vertrag geregelte Rolle des Parlaments und dessen Vorrechte uneingeschränkt gewahrt werden sollten; vertritt die An ...[+++]

17. benadrukt dat de modaliteiten van toekomstige onderhandelingen over het MFK aanzienlijk moeten worden verbeterd om tijdens de onderhandelingen impasses te vermijden en kostbare tijd en middelen te sparen; is van mening dat deze modaliteiten formeel moeten worden vastgelegd in een overeenkomst op het hoogste politieke niveau, waarbij rekening wordt gehouden met de tekortkomingen van de recente onderhandelingen en waarbij de rol en de prerogatieven van het Parlement, die zijn vastgelegd in het EU-Verdrag, ten volle zijn gewaarborgd; is van mening dat deze procedure uiteindelijk moet worden opgenomen in het IIA zelf, zoals voor de beg ...[+++]


17. betont, dass die Modalitäten aller künftigen MFR-Verhandlungen erheblich verbessert werden müssen, um Blockaden zu vermeiden und im Laufe der Verhandlungen wertvolle Zeit und Ressourcen zu sparen; vertritt die Ansicht, dass diese Modalitäten in eine formelle Einigung auf höchster politischer Ebene gegossen werden sollten, bei der den Defiziten der jüngsten Verhandlungen Rechnung getragen werden sollte und die im EU-Vertrag geregelte Rolle des Parlaments und dessen Vorrechte uneingeschränkt gewahrt werden sollten; vertritt die An ...[+++]

17. benadrukt dat de modaliteiten van toekomstige onderhandelingen over het MFK aanzienlijk moeten worden verbeterd om tijdens de onderhandelingen impasses te vermijden en kostbare tijd en middelen te sparen; is van mening dat deze modaliteiten formeel moeten worden vastgelegd in een overeenkomst op het hoogste politieke niveau, waarbij rekening wordt gehouden met de tekortkomingen van de recente onderhandelingen en waarbij de rol en de prerogatieven van het Parlement, die zijn vastgelegd in het EU-Verdrag, ten volle zijn gewaarborgd; is van mening dat deze procedure uiteindelijk moet worden opgenomen in het IIA zelf, zoals voor de beg ...[+++]


46. empfiehlt den Mitgliedstaaten, die Umsetzung der Kapitel IV (Internationale Zusammenarbeit) und V (Wiedererlangung von Vermögenswerten) des UNCAC voranzutreiben, um so vor allem die von Drittstaaten erbetene Rechtshilfe wirksamer zu gestalten, wobei insbesondere die nationale Gesetzgebung so ausgelegt werden soll, dass die erbetene Hilfe gewährt werden kann, und in dem ersuchenden Staat Beschlagnahme und Verurteilung zum Zweck der Gewährung der Rechtshilfe getrennt behandelt werden, und ihre Rechtssysteme mit dem erforderlichen Personal und den notwendigen finanziellen Mitteln ausgestattet werden, damit Rechtssachen ordnungsgemäß und ...[+++]

46. beveelt de lidstaten aan de uitvoering te verbeteren van de hoofdstukken IV (Internationale Samenwerking) en V (Ontneming van vermogensbestanddelen) van het UNCAC, vooral om de wederzijdse, door derde landen gevraagde rechtshulp efficiënter te maken, met name door een zodanige interpretatie van de nationale wetgeving die de gevraagde hulp vergemakkelijkt en door in de verzoekende staat confiscatie los te koppelen van veroordeling, ten behoeve van de verlening van wederzijdse rechtshulp, en door voldoende personele en financiële middelen voor hun rechtsstelsels ter beschikking te stellen, zodat zij de dossiers correct en snel kunnen b ...[+++]


30. begrüßt die Wiederaufnahme der Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur, da ein Assoziierungsabkommen dieser Art, das von höchster Bedeutung ist und 700 Millionen Menschen betrifft, wenn es zügig abgeschlossen wird, das ehrgeizigste biregionale Abkommen weltweit wäre, und betont, dass es in allen Phasen der Verhandlungen eng beteiligt werden sollte; ist sich bewusst, dass Agrarthemen bei den Verhandlungen wahrscheinlich einer der sensiblen Punkte sein werden; fordert, dass Agrarimporte in die ...[+++]

30. steunt de hervatting van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur, aangezien een associatieovereenkomst zoals deze van uitzonderlijk belang is en zevenhonderd miljoen mensen betreft en, indien zij spoedig wordt gesloten, de meest ambitieuze biregionale overeenkomst ter wereld zal zijn; benadrukt daarom dat het Europees Parlement nauw betrokken moet worden bij alle stadia van de onderhandelingen; beseft dat landbouwkwesties waarschijnlijk een van de gevoeligste onderwerpen bij de onderhandelingen zullen zijn; dringt erop aan dat de invoer van landbouwproducten in de EU alleen toegestaan wordt als ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. begrüßt die Wiederaufnahme der Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der EU und dem Mercosur, da ein Assoziierungsabkommen dieser Art, das von höchster Bedeutung ist und 700 Millionen Menschen betrifft, wenn es zügig abgeschlossen wird, das ehrgeizigste biregionale Abkommen weltweit wäre, und betont, dass es in allen Phasen der Verhandlungen eng beteiligt werden sollte; ist sich bewusst, dass Agrarthemen bei den Verhandlungen wahrscheinlich einer der sensiblen Punkte sein werden; fordert, dass Agrarimporte in die ...[+++]

30. steunt de hervatting van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur, aangezien een associatieovereenkomst zoals deze van uitzonderlijk belang is en zevenhonderd miljoen mensen betreft en, indien zij spoedig wordt gesloten, de meest ambitieuze biregionale overeenkomst ter wereld zal zijn; benadrukt daarom dat het Europees Parlement nauw betrokken moet worden bij alle stadia van de onderhandelingen; beseft dat landbouwkwesties waarschijnlijk een van de gevoeligste onderwerpen bij de onderhandelingen zullen zijn; dringt erop aan dat de invoer van landbouwproducten in de EU alleen toegestaan wordt als ...[+++]


Im Sinne des zentralen Ziels der Stärkung der sozialen Dimension der Lissabonner Strategie regt der Ausschuss für Sozialschutz an, auf höchster Ebene ein kurzes Papier zu verfassen, in dem in kohärenter und integrierter Form die wesentlichen politischen Botschaften vermittelt werden, die die zentralen Aspekte der laufenden Arbeiten im Bereich Sozialschutz aufgreifen; dieses Papier solle im Frühjahr 2004 dem Europäischen Rat vorgelegt werden.

In aansluiting op de centrale doelstelling van de versterking van de sociale dimensie van de Lissabonstrategie stelt het Comité voor sociale bescherming voor om op hoog niveau een kort document uit te werken, dat als afspiegeling van de belangrijkste vraagstukken bij het huidige werk inzake sociale bescherming een aantal coherente en integrale beleidsuitspraken bevat en op de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 wordt voorgelegd.


Die Möglich­keiten für eine engere transatlantische Partner­schaft sollten auf höchster politischer Ebene sondiert werden, und der Transatlantische Wirt­schaftsrat sollte uneingeschränkt genutzt werden, um weitere substanzielle Fortschritte bei der transatlantischen Integration zu erzielen.

De mogelijkheden om het trans-Atlantisch partnerschap te versterken moeten op het hoogste politieke niveau worden verkend en de trans-Atlantische Economische Raad moet ten volle worden ingeschakeld om verdere substantiële vooruitgang bij de trans-Atlantische integratie te verwezenlijken.


3. Wir fordern auch Präsident Arafat auf, mit höchster Priorität und Dringlichkeit alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit die für diesen Terror Verantwortlichen verhaftet werden, wobei wir uns der Härten bewußt sind, die der palästinensischen Bevölkerung durch die Schließung aller Land- und Seegrenzen zum Gazastreifen und der West Bank aus Sicherheitsgründen auferlegt werden.

3. Terwijl wij ook bij President Arafat erop aandringen dat hij, als een zaak van de hoogste prioriteit en urgentie, alles doet wat in zijn macht ligt om degenen die voor het terrorisme verantwoordelijk zijn te arresteren, erkennen wij dat de Palestijnse bevolking zwaar wordt getroffen doordat Israël, om veiligheidsredenen, alle land- en zeegrenzen met Gaza en de Westoever heeft gesloten.


Politischer Dialog: Das Abkommen sieht einen intensiven politischen Dialog vor, der den Weg für Treffen auf höchster politischer Ebene bereitet. Warenverkehr: Zusätzlich zu der Aussicht auf Freihandel werden beide Seiten einander die Meistbegünstigung gewähren, das heißt Bedingungen, wie sie auch anderen Handelspartnern, etwa denen im GATT, gewährt werden.

Politieke dialoog: de overeenkomst voorziet in intensief politiek overleg, waardoor de weg wordt gebaand voor bijeenkomsten op het hoogste politiek niveau wanneer nodig. Handelsverkeer: naast het vooruitzicht op eventuele vrijhandel bieden beide partijen elkaar de behandeling van meest begunstigde natie, wat betekent dat de wederzijdse handelsvoorwaarden even gunstig zijn als die welke aan andere handelspartners, bij voorbeeld in het kader van de GATT, worden ver- leend.


Dort werden der für Energiefragen zuständige Kommissar C. PAPOUTSIS und der tunesische Industrieminister S. BOUGERRA unter Beteiligung höchster Entscheidungsträger eine Konferenz über die Zusammenarbeit zwischen Europa und dem Mittelmeerraum im Energiebereich eröffnen.

De heren C. PAPOUTSIS, het met het energiebeleid belaste commissielid, en S. BOUGERRA, minister van industrie van Tunesië, zullen een conferentie op het hoogste niveau over de Europees-Mediterrane samenwerking op energiegebied openen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden höchster' ->

Date index: 2024-09-26
w