Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einzeln ausgewiesen werden
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden

Traduction de «werden am härtesten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. fordert eine Null-Toleranz-Politik in Bezug auf Menschenhandel und ersucht die Mitgliedstaaten darum, eng mit Europol, Frontex, dem EASO und Eurojust zusammenzuarbeiten, um die kriminellen Schleusernetze zu bekämpfen, indem ihre Arbeitsweise und ihre Routen identifiziert werden, das Schleusen verhindert wird und sowohl die EU als auch Drittländer dazu aufgerufen werden, die härtesten Strafen zu verhängen;

7. verzoekt met klem om een nultolerantiebeleid ten aanzien van mensensmokkel en roept de lidstaten op nauw samen te werken met Europol, Frontex, EASO en Eurojust in de strijd tegen criminele smokkelnetwerken, en wel door te onderzoeken hoe deze mensensmokkelaars te werk gaan, de door hen gebruikte routes in kaart te brengen en zowel de EU als derde landen aan te sporen mensensmokkelaars de zwaarste strafrechtelijke sancties op te leggen;


Ein entscheidender Teil einer abgestimmten EU-Reaktion auf den wirtschaftlichen Abschwung muss in einem intensiveren Zusammengehen mit unseren internationalen Partnern und mit internationalen Organisationen liegen, um bei der Bewältigung der Herausforderungen im In- und Ausland und auch in den Entwicklungsländern, die mit am härtesten getroffen werden, zusammenzuarbeiten.

Daarom moet elk gecoördineerd antwoord van de EU op de economische baisse voor een belangrijk deel tot stand komen via meer afspraken en samenwerking met onze internationale partners om de problemen in binnen- en buitenland, inclusief in de ontwikkelingslanden, die tot de hardst getroffenen zullen behoren, aan te pakken.


Kleine Frachtunternehmen und Einzelunternehmen werden am härtesten getroffen.

Kleine vervoersbedrijven en zelfstandigen zullen het hardst worden getroffen.


Das Hochschnellen der Preise aufgrund dieser Veränderung hat zu einem makroökonomischen Ungleichgewicht und einer wirklichen Nahrungsmittelkrise geführt, die die schwächsten Bevölkerungsgruppen der Welt, insbesondere in den im Krieg befindlichen und weniger wohlhabenden Ländern, in denen noch mehr als 50 % des Haushalts für Ernährung aufgebracht werden, am härtesten trifft.

De scherpe stijging van de voedselprijzen heeft macro-economische onrust en een heuse voedselcrisis veroorzaakt die de kwetsbaarste bevolkingsgroepen in de wereld het zwaarst treft, met name inwoners van landen waar een oorlog woedt en de armste landen, waar mensen nog altijd meer dan de helft van hun huishoudbudget uitgeven aan eten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Angesichts der derzeitigen weltweiten Wirtschaftskrise, die noch verschärft wird durch die fortschreitende Zerstörung der Umwelt und den Klimawandel, ist zu befürchten, dass die ärmsten und anfälligsten Länder am härtesten getroffen werden.

In het licht van de huidige wereldwijde economische crisis en de combinatie van de toenemende milieuproblemen en de klimaatverandering valt te vrezen dat precies de armste en meest kwetsbare landen het snelst en het hardst zullen worden getroffen.


6. fordert eine tiefgreifende Reform der Darlehenspolitik des IWF, die beispielsweise in Lettland, Ungarn und anderen Ländern Darlehen von Kürzungen bei den Löhnen und den Renten, einer Schrumpfung des öffentlichen Sektors, Einschränkungen bei der Gesundheitsversorgung etc. abhängig macht; weist darauf hin, dass diese Arten von Auflagen nicht nur die ärmsten Schichten der Gesellschaft am härtesten treffen werden, sondern auch die wirtschaftliche Rezession vertiefen werden, da sie die Nachfrage drastisch drosseln; weist darauf hin, dass die Unterstützung dieser Politik durch die Union nicht als „europäische Solidarität“ in der Krise ang ...[+++]

6. roept op tot een grondige hervorming van het leningbeleid van het IMF, dat bijvoorbeeld in Letland, Hongarije en andere landen leningen koppelt aan loon- en pensioenverminderingen, afslanking van de openbare sector, bezuinigingen in de gezondheidszorg, enz.; merkt op dat dergelijke leningvoorwaarden niet alleen de armste lagen van de maatschappij zullen treffen maar ook de economische recessie verscherpen aangezien zij een sterke rem zetten op de vraag; wijst erop dat de steun van de Europese Unie voor dit beleid niet kan worden beschouwd als een uiting van 'Europese solidariteit' in de crisis;


Ein entscheidender Teil einer abgestimmten EU-Reaktion auf den wirtschaftlichen Abschwung muss in einem intensiveren Zusammengehen mit unseren internationalen Partnern und mit internationalen Organisationen liegen, um bei der Bewältigung der Herausforderungen im In- und Ausland und auch in den Entwicklungsländern, die mit am härtesten getroffen werden, zusammenzuarbeiten.

Daarom moet elk gecoördineerd antwoord van de EU op de economische baisse voor een belangrijk deel tot stand komen via meer afspraken en samenwerking met onze internationale partners om de problemen in binnen- en buitenland, inclusief in de ontwikkelingslanden, die tot de hardst getroffenen zullen behoren, aan te pakken.


Diese Katastrophen schaden der Wirtschaft der betroffenen Länder; dabei leiden die ärmsten und schwächsten Bevölkerungsschichten in der entwickelten Welt am meisten und die ärmsten Länder werden am härtesten getroffen. Sie gelten gemeinhin als großes Hindernis für eine nachhaltige Entwicklung und für die Bemühungen zur Armutsbekämpfung.

Ze ontwrichten het economische leven in de getroffen landen, treffen de armste en kwetsbaarste bevolkingsgroepen in de industriële wereld en de armste landen het hardst en worden algemeen beschouwd als een belangrijke rem op duurzame ontwikkeling en pogingen om de armoede terug te dringen.


Am härtesten werden die am wenigsten entwickelten Länder in Afrika, Teilen Lateinamerikas und Asiens sowie kleine Inselstaaten betroffen sein.

De minst ontwikkelde landen in Afrika, delen van Latijns-Amerika en Azië en de kleine eilandenstaten zullen het hardst worden getroffen.


In den nächsten drei Jahren werden den am härtesten betroffenen Industriegebieten Fördermittel von mehr als 7 Mrd. ECU aus den Strukturfonds zur Verfügung gestellt werden.

In de komende drie jaar zullen de Structuurfondsen meer dan 7 miljard ecu uittrekken voor de industriegebieden die het zwaarst getroffen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden am härtesten' ->

Date index: 2023-02-09
w