Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werde somit nicht derart ungewöhnlich " (Duits → Nederlands) :

Durch die angefochtenen Bestimmungen werde somit ein ungerechtfertigter Behandlungsunterschied zwischen Verurteilten eingeführt je nach ihrem Aufenthaltsstatut, wobei die Belgier und die Ausländer, denen der Aufenthalt in Belgien erlaubt sei, Anspruch auf die Gewährung dieser Modalitäten erheben könnten, wenn sie die gesetzlichen Bedingungen erfüllten, um in deren Vorteil zu gelangen, während die Ausländer, die nicht über ein ...[+++]

De bestreden bepalingen zouden aldus onder veroordeelden een onverantwoord verschil in behandeling invoeren naar gelang van hun verblijfsstatuut, waarbij de Belgen en de tot het verblijf in België toegelaten vreemdelingen aanspraak kunnen maken op de toekenning van die modaliteiten indien zij voldoen aan de wettelijke voorwaarden om die te genieten, terwijl de vreemdelingen die niet over een verblijfsrecht beschikken, nooit daarop aanspraak kunnen maken, zelfs indien zij voldoen aan alle andere voorwaarden om die te genieten.


Mit der zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit der fraglichen Bestimmung mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung zu befinden, insofern darin vorgesehen sei, dass der Erlass der Regierung zur Genehmigung des Erneuerungsprogramms einer Enteignungsermächtigung gleichkomme; durch die fragliche Bestimmung werde somit ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt zwischen einerseits den Eigentümern, die von einer Enteignung im Rahmen der Stadterneuerung betroffen seien und denen eine individuel ...[+++]

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, van de in het geding zijnde bepaling, in zoverre zij erin voorziet dat het besluit van de Regering ter goedkeuring van het herwaarderingsprogramma geldt als een toestemming om te onteigenen : de in het geding zijnde bepaling zou aldus een niet verantwoord verschil in behandeling met zich meebrengen tussen, enerzijds, de eigenaars op wie een onteigening in het kader van de stedelijke herwaardering betrekking hee ...[+++]


Im einzigen Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6181 führen die klagenden Parteien an, dass die Übergangsfrist, die den Eltern gemäß den Artikeln 2 und 3 des Dekrets vom 19. Dezember 2014 gewährt werde, um die geforderte Stufe B2 zu erreichen, nicht lange genug sei und somit einen Verstoß gegen die Artikel 10, 11, 24 § 4 und 191 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit und dem Grundsatz des berechtigten Vertrauens beinhalte.

In het enige middel in de zaak nr. 6181 voeren de verzoekende partijen aan dat de overgangstermijn die door de artikelen 2 en 3 van het decreet van 19 december 2014 wordt gelaten aan de ouders om het vereiste niveau B2 te halen, onvoldoende lang is en zodoende een schending zou inhouden van de artikelen 10, 11, 24, § 4, en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel en het vertrouwensbeginsel.


66 Aus dem ersten und dem zweiten Satz von Randnummer 42 des angefochtenen Urteils ergibt sich nämlich, dass das Gericht unabhängig davon, ob die Standbeutel für Fruchtgetränke und Fruchtsäfte verwendet werden können, festgestellt hat, dass die angemeldeten Marken nicht unterscheidungskräftig seien, weil diese Verpackungsart in der Gemeinschaft bereits für flüssige Lebensmittel im Allgemeinen verwendet werde und somit nicht derart ungewö ...[+++]

66 Uit de eerste twee zinnen van punt 42 van het bestreden arrest blijkt immers dat het Gerecht, los van de vraag of stazakjes kunnen worden gebruikt voor vruchtendranken en vruchtensappen, heeft geconcludeerd dat de aangevraagde merken geen onderscheidend vermogen hebben op grond dat deze verpakkingswijze in de Gemeenschap reeds wordt gebruikt voor vloeibare levensmiddelen in het algemeen, zodat zij niet zo ongebruikelijk is dat de gemiddelde consument ze op zich opvat als een aanduiding van de specifieke commerciële herkomst van een ...[+++]


Die Feststellung, dass die angemeldete Marke in der Gemeinschaft bereits für eine Kategorie von Waren oder Dienstleistungen allgemein verwendet wird, und dass sie somit nicht derart ungewöhnlich ist, dass der Durchschnittsverbraucher sie als solche als Hinweis auf die besondere betriebliche Herkunft einer Ware oder Dienstleistung der fraglichen Kategorie wahrnähme, ist indessen im Rahmen von Buchstabe b der genannten Vorschrift relevant.

De vaststelling dat het aangevraagde merk in de Gemeenschap reeds courant wordt gebruikt voor een categorie van waren of diensten, zodat het niet zo ongebruikelijk is dat de gemiddelde consument het op zich opvat als een aanduiding van de specifieke commerciële herkomst van een waar of dienst behorend tot deze categorie, is evenwel relevant in het kader van artikel 7, lid 1, sub b.


Die Feststellung, dass die angemeldete Marke in der Gemeinschaft bereits für eine Kategorie von Waren oder Dienstleistungen allgemein verwendet wird, und dass sie somit nicht derart ungewöhnlich ist, dass der Durchschnittsverbraucher sie als solche als Hinweis auf die besondere betriebliche Herkunft einer Ware oder Dienstleistung der fraglichen Kategorie wahrnähme, ist indessen im Rahmen von Buchstabe b der genannten Vorschrift relevant.

De vaststelling dat het aangevraagde merk in de Gemeenschap reeds courant wordt gebruikt voor een categorie van waren of diensten, zodat het niet zo ongebruikelijk is dat de gemiddelde consument het op zich opvat als een aanduiding van de specifieke commerciële herkomst van een waar of dienst behorend tot deze categorie, is evenwel relevant in het kader van artikel 7, lid 1, sub b.


Die neue Verordnung, ergänzt durch die Vorschläge des Berichts Dimitrakopoulos, würde somit ein System der Neuverteilung einführen, das mit Willkür behaftet ist, von den europäischen Organen nach ihrem Belieben erfunden wurde, wohingegen Artikel 191 des Vertrags dies nicht derart beinhaltet.

De nieuwe verordening, aangevuld met de voorstellen in het verslag-Dimitrakopoulos, leidt dan ook tot een naar willekeur riekend systeem van herverdeling, door de Europese instellingen voor hun eigen gemak ontworpen en ver verwijderd van hetgeen in artikel 191 wordt bedoeld.


Somit werde eine Person, der von ihrem Arbeitgeber ausschließlich wegen Krankheit gekündigt worden sei, nicht von dem durch die Richtlinie zur Bekämpfung der Diskriminierung wegen einer Behinderung geschaffenen allgemeinen Rahmen erfasst.

Een persoon die uitsluitend wegens ziekte door zijn werkgever is ontslagen, valt dus niet binnen het algemene kader dat de richtlijn heeft geschapen ter bestrijding van discriminatie op grond van handicap.


- Als mit der Lenkung der Märkte beauftragtes Organ muss sie diese Funktion im Interesse der europäischen Marktteilnehmer ausüben und somit darüber wachen, dass auf den internen Märkten ein gerechter Preis erzielt wird durch die Anwendung der ihr zur Verfügung stehenden Lenkungsinstrumente. Insbesondere ist es nicht ungewöhnlich, dass die den Erzeugern gezahlten Preise in einem Jahr, in dem die Ernte geringer ausfällt, höher liegen ...[+++]

- dat zij als de instelling die is belast met het beheer van de markten, dit moet doen in het belang van de Europese marktdeelnemers en dat zij derhalve ervoor moet zorgen dat op de interne markten een rechtvaardige prijs wordt verkregen door gebruikmaking van de beheersmiddelen die tot haar beschikking staan; met name zou het niet meer dan normaal zijn dat de prijzen die aan de producenten worden betaald, hoger zijn in een jaar d ...[+++]


Ich werde dem nicht widersprechen, aber ich möchte schon darauf hinweisen, daß es ungewöhnlich ist, daß das Parlament eine halbe Stunde über Fußball-Hooligans diskutiert – ich bin auch ein großer Fußballiebhaber – aber keine Minute übrig hat, um über die größte Hooligan-Bedrohung zu reden, nämlich die weltweit vorhandenen Kernwaffen!

Ik heb daartegen geen bezwaar, maar het verbaast mij toch dat het Parlement een half uur uittrekt voor een debat over voetbalhooligans, ook al ben ik zelf een fervent voetballiefhebber, en geen minuutje over heeft voor een debat over het grootste hooliganisme dat er in de wereld bestaat, namelijk kernwapens.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde somit nicht derart ungewöhnlich' ->

Date index: 2021-04-11
w