Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werde jedoch meinen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich werde jedoch meinen koreanischen Amtskollegen kontaktieren, um sicherzustellen, dass sich in Zukunft insofern keine Wettbewerbsnachteile für die EU-Automobilbranche ergeben, als nicht harmonisierte Auto-Sicherheitsstandards nicht auf restriktivere Art und Weise angewendet werden, als zum Zeitpunkt der Verhandlungen der Fall war.

Ik zal evenwel contact met mijn Koreaanse collega opnemen om ervoor te zorgen dat er ook in de toekomst voor de Europese automobielindustrie geen concurrentienadelen ontstaan en niet-geharmoniseerde veiligheidsnormen voor auto’s niet met meer beperkingen dan ten tijde van de onderhandelingen toegepast worden.


Ich werde es jedoch meinen Kolleginnen und Kollegen überlassen, eventuell noch näher darauf einzugehen.

Ik zal het echter aan mijn collega’s overlaten om hier wellicht verder op door te gaan.


Ich werde dies jedoch nicht tun, ohne vorher mit Nachdruck zu sagen, dass ich nicht unbewegt von der Tatsache bin, dass die Person, die bei dieser Aussprache den Vorsitz geführt hat, in den Genuss des Asylrechts gekommen ist, und zwar aufgrund der Großzügigkeit der Regierungen und der Menschen von Frankreich, Österreich und Belgien, denen ich heute meinen Dank aussprechen möchte, da es für Dankbarkeit keine zeitliche Begrenzung gibt, obwohl dies vor mehr als 40 Jahren stattgefunden hat.

Dat doe ik echter niet zonder te zeggen dat het mij in niet geringe mate geraakt heeft dat ook ik, als Voorzitter van het debat, gebruik heb gemaakt van het asielrecht dankzij de generositeit en gastvrijheid van de regeringen en inwoners van Frankrijk, Oostenrijk en België, aan wie ik mijn dank hier wil betuigen. Dankbaarheid kent immers geen tijdslimiet, ook al is het meer dan 40 jaar geleden.


Dies sollte uns jedoch nicht daran hindern, künftig weitere Gesetze zu diesem Thema auf den Weg zu bringen. Deshalb werde ich für meinen Teil – und auch im Namen der anderen verdeckten Berichterstatter, denen ich für die Zusammenarbeit im Laufe dieser beiden Jahre herzlich danken möchte – morgen den Rat ersuchen, dem Wortlaut des Kompromisses eine Erklärung beizufügen, über die wir abstimmen werden. Sie soll darauf hinauslaufen, dass die Bestimmungen des Artikels 9 künftige Gesetzesinitiativen zum Subunternehmertum nicht beeinträchtig ...[+++]

Daarom zal ik morgenmede namens de schaduwrapporteurs, die ik dank voor de samenwerking gedurende de afgelopen twee jaar – de Raad verzoeken om aan de compromistekst waarover wij zullen stemmen een verklaring toe te voegen dat de bepalingen van dit artikel 9 geen afbreuk doen aan eventuele toekomstige wetgeving over onderaanneming.


Ich werde jedoch die von einigen von Ihnen geäußerten Bedenken in bezug auf Kosmetika und Pharmazeutika an meinen Kollegen Liikanen weiterleiten und ihn bitten, sich ihrer anzunehmen.

De door een aantal van u geuite zorgen met betrekking tot geneesmiddelen en cosmetische producten zal ik echter voorleggen aan mijn collega Liikanen, met het verzoek hieraan aandacht te besteden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde jedoch meinen' ->

Date index: 2021-10-31
w