Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werde ich darin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach Massgabe dieses Vertrages und der darin vorgesehenen Zeitfolge

onder de voorwaarden en volgens het ritme in dit Verdrag voorzien


Nutzer/Nutzerinnen der sozialen Dienste darin unterstützen, ihre Unabhängigkeit im Alltagsleben zu bewahren

gebruikers van sociale diensten stimuleren hun onafhankelijkheid te bewaren in dagelijkse activiteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
deren sechster Erwägungsgrund keine hinreichende Begründung für eine Verordnung darstelle, mit der die übliche Kommissionspraxis aufgegeben werde, die darin bestanden habe, die Höhe der Erstattungen entsprechend der Differenz zwischen dem Preis auf dem Gemeinschaftsmarkt und dem Weltmarktpreis der betreffenden Erzeugnisse festzusetzen, und

punt 6 van de considerans ervan geen toereikende motivering oplevert voor een verordening die een einde maakt aan de gebruikelijke praktijk van de Commissie om het bedrag van de restituties te bepalen op basis van het verschil tussen de prijzen voor de betrokken producten op de gemeenschapsmarkt en op de wereldmarkt, en


Darin stellt EMPORDEF fest, dass sie zu 100 % im Besitz von ENVC ist und dieser Anteilsbesitz nicht verringert werde; andernfalls sei die ausgebende Bank befugt, die Rückzahlung des Darlehens von ENVC vor Fälligkeit zu verlangen.

In deze zachte garanties merkt EMPORDEF op dat zij ENVC voor 100 % in eigendom heeft en dat deze deelneming niet zal worden verminderd; anders mag de kredietverschaffende bank ENVC verzoeken de lening voor het einde van de looptijd terug te betalen.


Das angefochtene Urteil sei daher aufzuheben, und die angefochtene Entscheidung sei für nichtig zu erklären, soweit die Geldbuße von Toshiba darin auf der Grundlage ihres weltweiten Marktanteils berechnet werde; die ihr auferlegte Geldbuße sei entsprechend herabzusetzen.

Derhalve moet het bestreden arrest worden vernietigd en de litigieuze beschikking nietig worden verklaard, voor zover Toshiba’s geldboete daarbij wordt berekend op basis van haar wereldwijde marktaandeel. De aan Toshiba opgelegde geldboete moet dienovereenkomstig worden verlaagd.


Diese Strategie wurde 2010 in der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat über die Überprüfung der Gemeinschaftsstrategie für Quecksilber überprüft, und die Kommission bestätigte darin, dass weiter an der Ausdehnung der für gewisse quecksilberhaltige Messinstrumente bestehenden Verkehrsbeschränkungen auf weitere medizinische Geräte, vor allem Sphygmomanometer, sowie auf Messinstrumente für gewerbliche und industrielle Zwecke gearbeitet werde.

De strategie is in 2010 herzien in de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad betreffende de herziening van de strategie van de Gemeenschap voor kwik , waarin de Commissie stelt dat er verder gewerkt wordt aan de uitbreiding van de bestaande beperkingen voor het op de markt brengen voor bepaalde kwikhoudende meettoestellen tot andere toestellen die in de gezondheidszorg worden gebruikt, in het bijzonder sfygmomanometers, en tot ander professioneel en industrieel gebruik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Gericht hätte die neue Entscheidung der Kommission für nichtig erklären müssen, soweit darin die fehlerhafte Beurteilung aufgegriffen werde, die bereits der ersten Entscheidung zugrunde gelegen habe.

Het Gerecht had het nieuwe besluit van de Commissie nietig moeten verklaren omdat daarin de gebrekkige analyse van de eerste beschikking wordt herhaald.


Ihr Bericht wird im Mittelpunkt des laufenden Reformprozesses stehen, und ich werde die darin enthaltenen Empfehlungen gründlich prüfen.

Uw verslag zal een centrale rol vervullen in het lopende herzieningsproces en ik zal de betreffende aanbevelingen zeer nauwkeurig bestuderen.


Diesbezüglich möchte der EDSB klarstellen, dass dieser Artikel nicht so auszulegen ist, als werde darin die außervertragliche Haftung für eine gegen die geltenden Datenschutzvorschriften verstoßende Verarbeitung von personenbezogenen Daten im Sinne des Artikels 32 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 und des Artikels 23 der Richtlinie 95/46 ausgeschlossen.

In dat verband verduidelijkt de EDPS dat dit artikel niet mag worden beschouwd als ontslag van niet-contractuele aansprakelijkheid als bedoeld in artikel 32, lid 4, van Verordening (EG) nr. 45/2001 en artikel 23 van Richtlijn 95/46/EG, indien een verwerking van persoonsgegevens in strijd is met de toepasselijke wetgeving inzake gegevensbescherming.


Gestern wurde angekündigt, dass eine neue Regierung der nationalen Einheit gebildet wurde, die vom unabhängigen Technokraten Mohammad Shbair angeführt wird. Doch ihr Pressesprecher, Fawzi Barhoom, dementierte, dass die Hamas nun den Staat Israel anerkennen werde, und erklärte stattdessen enttäuschenderweise, dass die neue Regierung die Bedingungen des „Prisoners' document“ akzeptieren werde. Dabei handelt es sich um eine Erklärung, die in diesem Jahr von Palästinensern unterzeichnet wurde, die in israelischen Gefängnisse ...[+++]

Gisteren werd aangekondigd dat er een nieuwe regering van nationale eenheid is gevormd onder leiding van de onafhankelijke technocraat Mohammed Shbair. De woordvoerder van die regering, Fawzi Barhoom, ontkent echter dat Hamas Israël nu zal erkennen. In plaats daarvan legde hij de teleurstellende verklaring af dat de nieuwe regering de voorwaarden zal accepteren van het ‘gevangenendocument’, een manifest dat dit jaar is ondertekend door Palestijnen die in Israëlische gevangenissen worden vastgehouden en waarin Israël impliciet – maar niet expliciet – wordt ...[+++]


Auf jeden Fall bin ich zuversichtlich, dass diese Ratspräsidentschaft das Vertrauen in die Institutionen wiederherzustellen vermag, und durch die engagierte Rede, die Sie heute gehalten haben, werde ich darin nur bestärkt.

In ieder geval vertrouw ik erop dat dit voorzitterschap het vertrouwen in de instituties kan herstellen en uw geïnspireerde rede van vandaag versterkt dat vertrouwen alleen maar.


Ich werde mir mein Gehalt bis zum letzten Tag verdienen und das Vertrauen rechtfertigen, das Sie, dieses Parlament und der Rat in mich gesetzt haben. Und dies bedeutet, dass ich meine Arbeit machen werde, die unter anderem darin besteht, diesen Vorschlag für eine Richtlinie vorzulegen, wenn er fertig ist.

Ik ben voornemens om mijn mandaat als Commissaris tot de laatste dag eer aan te doen, als antwoord op het vertrouwen dat zowel u, als Parlement, en de Raad in mij hebben gesteld. Dat betekent dat ik mijn werk ga doen en dus onder meer dit voorstel voor een richtlijn ga presenteren, als het tijdig klaar is tenminste.




D'autres ont cherché : werde ich darin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde ich darin' ->

Date index: 2023-01-26
w