Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
F)bung einer ausdr
F)sse.
F)ssten im Hinblick auf eine sinnvolle Aus

Vertaling van "werde also sehr gern darüber " (Duits → Nederlands) :

Ich werde Ihnen danach gerne darüber Bericht erstatten.

Ik kom naderhand met alle plezier verslag uitbrengen.


Ich werde also sehr gern darüber sprechen, wie lange wir abends arbeiten und wie zeitig wir morgens aufstehen, weil wir versuchen, an diesem Wochenende den Abschluss zu erreichen, den wir als notwendig für die Zukunft Europas ansehen.

Dus ik wil best wel praten over tot hoe laat we werken en hoe vroeg we opstaan om voor dit weekend het akkoord te kunnen bewerkstelligen dat volgens ons noodzakelijk is voor de toekomst van Europa.


− Herr Präsident! Ich möchte dem Kommissar für seine Antwort danken, und ich werde mich sehr gern mit ihm zusammensetzen und alle Details durchsprechen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris bedanken voor zijn antwoord, en ik wil graag met hem samen alle details doorspreken.


Außerdem werde ich sehr gern das Parlament vor jeder Ratstagung anhören, damit ich vor den Beratungen dort die Meinungen des Europäischen Parlaments kenne.

Daarnaast zal ik voorafgaand aan iedere Raad met plezier het Parlement komen raadplegen zodat ik over het voordeel zal beschikken voorafgaand aan de onderhandelingen in de Raad op de hoogte te zijn van de standpunten van het Europees Parlement.


Außerdem werde ich sehr gern das Parlament vor jeder Ratstagung anhören, damit ich vor den Beratungen dort die Meinungen des Europäischen Parlaments kenne.

Daarnaast zal ik voorafgaand aan iedere Raad met plezier het Parlement komen raadplegen zodat ik over het voordeel zal beschikken voorafgaand aan de onderhandelingen in de Raad op de hoogte te zijn van de standpunten van het Europees Parlement.


Darüber hinaus seien die bei Katalysatoren und Partikelfiltern eingesetzten Produktionstechnologien, was die Substituierbarkeit anbelange, nach Meinung der IBIDEN HU sehr ähnlich: der Hauptunterschied bestehe beim Partikelfilter im Vergleich zum Katalysator darin, dass der Produktionsablauf um die Phase des Verschließens der Kanäle ergänzt werde und das Schneiden früher stattfinde.

Wat de substitueerbaarheid aan de aanbodzijde betreft, beweert IBIDEN HU dat de productietechnologieën van DOC en DPF zeer goed op elkaar lijken: de voornaamste verschillen zijn dat er voor een DPF een dichtingsproces wordt toegevoegd bij dat van de DOC en dat de snijfase vroeger gebeurt dan bij een DOC.


Dabei müssen wir eng mit den künftigen Mitgliedstaaten zusammenarbeiten". Er teilte mit, Italien werde am 30. Mai die Ergebnisse einer Durchführbarkeitsstudie über ein europäisches Grenzschutzkorps vorlegen und fügte hinzu: "Es geht hier um sehr sensible Fragen, die unmittelbar an die Souveränität der Mitgliedstaaten rühren; doch ich bin optimistisch, denn alle Mitgliedstaaten sind sich darüber ...[+++]

Hij onderstreept dat bij dit debat gebruik zal kunnen worden gemaakt van de resultaten van een uitvoerbaarheidsstudie over de oprichting van een grenswacht, die op 30 mei door Italië zal worden ingediend, en voegt daaraan toe: "hoewel het om uiterst delicate aangelegenheden gaat, omdat zij rechtstreeks te maken hebben met de nationale soevereniteit, blijf ik optimistisch, omdat ik weet dat alle lidstaten zich ervan bewust zijn dat voor deze transnationale aangelegenheden alleen oplossingen op Europees niveau mogelijk zijn.


Eine neue subventionierte Schule werde ihre sehr begrenzten Funktionshaushalte also verwenden müssen, um Gebäude zu mieten, weil Artikel 105 des Dekrets es nur ermögliche, die dem Dienst für Infrastrukturarbeiten des subventionierten Unterrichts (abgekürzt DIGO) gewährten Investitionsmittel in Anspruch zu nehmen, wenn die Norm der Programmgestaltung für das vierte Jahr des Bestehens erreicht sei (für den Sonder ...[+++]

Een nieuw gesubsidieerde school zal haar zeer beperkte werkingsbudgetten dus moeten gebruiken om gebouwen te huren, gelet op het feit dat artikel 105 van het decreet het pas mogelijk maakt een beroep te doen op de aan de Dienst voor Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs (afgekort DIGO) toegekende investeringsmiddelen zodra de programmatienorm van het vierde bestaansjaar is bereikt (voor het buitengewoon onderwijs na het derde bestaansjaar).


Die durch die Gemeinschaften und Regionen beschlossenen Bestimmungen m|f)ssten im Hinblick auf eine sinnvolle Aus|f)bung einer ausdr|f)cklich zugewiesenen Zust%ndigkeit erforderlich sein; es bestehe also eine sehr enge Verbindung zwischen der ausdr|f)cklichen Zust%ndigkeit der Gemeinschaften und Regionen und dem föderalen Sachbereich, in den aufgrund von Artikel 10 eingegriffen werde, so dass letzterer eine notwendige Erg%nzung sein m|f)sse.

De door de gemeenschappen en gewesten aangenomen bepalingen moeten noodzakelijk zijn voor een zinvolle uitoefening van een uitdrukkelijk toegewezen bevoegdheid; er is dus een zeer nauwe band vereist tussen de uitdrukkelijke gemeenschaps- of gewestbevoegdheid en de op grond van artikel 10 betreden federale aangelegenheid, zodat deze laatste een noodzakelijk accessorium moet zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werde also sehr gern darüber' ->

Date index: 2021-06-06
w