Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wer unter welchen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Möglichkeit, während des ersten Arbeitsaufenthalts in der EU den Arbeitgeber und/oder Sektor zu wechseln, hängt eng damit zusammen, wer der Inhaber der Genehmigung ist und unter welchen Bedingungen der Arbeitnehmer zugelassen wurde (Abschnitt 2.2).

De mogelijkheid om tijdens de eerste periode dat iemand in de EU werkt van werkgever en/of sector te veranderen, hangt nauw samen met de kwestie wie de houder is van de vergunning en met de voorwaarden voor toelating van de werknemer (punt 2.2).


wer unter welchen Umständen zu entscheiden hat, dass ein Spiel abgesagt wird, und wer für die Verbindung mit dem Schiedsrichter zuständig sein soll.

wie besluit, en onder welke omstandigheden, dat een wedstrijd wordt afgelast en wie verantwoordelijk is voor de contacten met de scheidsrechter.


wer unter welchen Umständen über eine Verzögerung des Spielbeginns zu entscheiden hat (üblicherweise bei Sicherheitsfragen der Veranstalter und bei eingetretenen oder potenziellen Störungen der öffentlichen Ordnung die Polizei).

wie besluit dat de aanvang van een wedstrijd wordt uitgesteld, en in welke omstandigheden (normaal gezien de organisator uit veiligheidsoverwegingen, of de politie in geval van daadwerkelijke of potentiële verstoring van de openbare orde).


Natürlich müssen die souveränen Nationen aber das Recht haben, zu entscheiden, wer unter welchen Umständen in ihr Staatsgebiet einreisen kann und wer nicht.

Maar soevereine naties moeten natuurlijk wel het recht hebben om zelf te beslissen wie wel of niet tot hun grondgebied kan worden toegelaten en op welke basis dat kan.


Natürlich müssen die souveränen Nationen aber das Recht haben, zu entscheiden, wer unter welchen Umständen in ihr Staatsgebiet einreisen kann und wer nicht.

Maar soevereine naties moeten natuurlijk wel het recht hebben om zelf te beslissen wie wel of niet tot hun grondgebied kan worden toegelaten en op welke basis dat kan.


Die neue Richtlinie soll ein neues System einrichten, um über die Kriterien für Asylsuchende zu entscheiden: wer in die Mitgliedstaaten einreisen darf und wer nicht und wer den Flüchtlingsstatus erhält und wer nicht, und unter welchen Bedingungen.

De bedoeling van de nieuwe richtlijn is een stelsel op te zetten om de criteria voor asielzoekers te bepalen: wie wel en niet toegang kan krijgen tot de lidstaten en voor een vluchtelingenstatus in aanmerking kan komen, en onder welke voorwaarden.


Dies sollte durch die Einflussnahme des Europäischen Parlaments und der Kommission auf die zukünftigen Verhandlungen geschehen. Aber wir müssen auch konstatieren: Ein souveräner Staat wie die Vereinigten Staaten wird auch weiterhin das Recht in Anspruch nehmen, Regeln aufzustellen, wer unter welchen Bedingungen in sein Land einreist.

Het Europees Parlement en de Commissie dienen daartoe invloed uit te oefenen op de toekomstige onderhandelingen. We moeten echter ook erkennen dat een soeverein land als de Verenigde Staten zich ook in de toekomst het recht zal voorbehouden in regels vast te leggen, wie onder welke voorwaarden het land mag binnenkomen.


Ich denke dabei im Besonderen an einige wesentliche Datenschutzprinzipien: Wer ist zum Zugriff auf die Daten berechtigt; zu welchen spezifischen und vorab festgelegten Zwecken; wie lange dürfen die Daten gespeichert werden; und vor allem, wer hat das Recht, sie zu verwenden und unter welchen Umständen?

Ik doel hier met name op een paar sleutelbeginselen inzake gegevensbescherming: wie heeft recht op toegang tot de gegevens; voor welk specifiek en vooraf bepaald doel; hoe lang kunnen de gegevens bewaard worden, en vooral, wie krijgt het recht om ze te gebruiken en in welke omstandigheden?


Es ist festzulegen, wer zu welchem Zweck und unter welchen Bedingungen Zugang zu dem Register haben sollte.

Er moet worden nagegaan wie toegang krijgt tot de gegevens, en voor welke doeleinden en onder welke voorwaarden deze toegang wordt verleend.


Jeder Mitgliedstaat kann also selbst darüber entscheiden, wer nach seinen Rechtsvorschriften versichert ist [62] und welche Leistungen unter welchen Bedingungen gezahlt werden [63].

Bijgevolg staat het elke lidstaat vrij te beslissen wie uit hoofde van zijn wetgeving verzekerd is [62] en welke uitkeringen worden toegekend en onder welke voorwaarden [63].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wer unter welchen' ->

Date index: 2022-10-02
w