Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenngleich man darüber " (Duits → Nederlands) :

Es ist sehr informativ, und es zeigt mir, dass die politische Kultur Afrikas, wenngleich sie wenig über Demokratie weiß, sehr viel darüber weiß, wie man verhandelt.

Het is zeer instructief en heeft mij duidelijk gemaakt dat de Afrikaanse politieke cultuur misschien dan wel geen democratie kent, maar wel onderhandelingen.


Der Grundansatz ist positiv zu bewerten, wenngleich man darüber streiten könnte, ob die Kommission die geeignetsten Werte vorgeschlagen hat (so werden beispielsweise in dem Vorschlag die vom ICES als „Bpa“ bzw. „Vorsorgeansatz Biomasse“ definierten Werte als Zielwerte benutzt, auch wenn der ICES darauf hinweist, dass Bpa nicht als Ziel betrachtet werden soll.

Men kan erover twisten of de Commissie de meest passende aantallen heeft voorgesteld (zo worden bijvoorbeeld in het voorstel niveaus gebruikt die door ICES "Bpa", of "precautionary approach biomass" (voorzorgsmaatregelen biomassa) worden genoemd, al stelt ICES zelf dat Bpa niet als een doelstelling mag worden beschouwd), maar de basisbenadering is positief.


In erster Linie möchte ich meine Freude darüber zum Ausdruck bringen, dass wir die zweite Lesung zu dieser wichtigen Entschließung, durch die die Stellung unseres Luftfahrtsektors geschützt werden soll, unter den bestmöglichen Umständen erreicht haben, wenngleich man korrekterweise sagen muss, dass sie unter keinen Umständen dazu dienen darf, den Wettbewerb einzuschränken oder Drittländer aus unserem Luftfahrtsektor auszuschließen, ganz im Gegenteil. ...[+++]

Ik ben verheugd over de optimale omstandigheden waaronder wij de fase van de tweede lezing ingaan. Dit zeer belangrijke voorstel moet onze positie in de luchtvaartsector gaan beschermen, alhoewel de rapporteur volkomen terecht opmerkte dat deze nieuwe wetgeving niet mag worden aangegrepen als instrument om beperkingen op te leggen aan de vrije concurrentie of de toegang van derden tot de Europese luchtvaart.


Dies vorausgeschickt, sind meine Fraktion und ich enttäuscht darüber, daß unsere Kolleginnen und Kollegen in der Sozialdemokratischen Partei – wenngleich man gerechterweise sagen muß, daß das ein generelles Problem ist – unserer Meinung nach die Notwendigkeit, sich auf Kolumbien zu konzentrieren, aus den Augen zu verlieren scheinen.

Mijn fractie en ik zijn echter teleurgesteld dat onze collega's van de Socialistische Fractie de noodzaak uit het oog lijken te verliezen om ons te concentreren op Colombia, ook al stellen zij terecht dat het om een algemeen probleem gaat.


Man muss sich jedoch darüber im Klaren sein, dass sich dieses allgemeine Konzept einer globalen Übereinkunft nicht auf gute Absichten und punktuelle internationale Abkommen beschränken darf, wenngleich diese äußerst nützlich und auch notwendig sind und ihre Durchsetzung und Einhaltung, vor allem was die Vereinigten Staaten betrifft, sehr schwierig ist (Kyoto, toxische und biologische Waffen usw.).

Men moet zich er echter van bewust zijn dat deze algemene gedachte van een globale deal niet beperkt kan blijven tot goede voornemens en achtereenvolgende internationale overeenkomsten, hoewel deze buitengewoon nuttig en ook noodzakelijk zijn, en de uitvoering daarvan, vooral door de Verenigde Staten, erg moeilijk is (Kyoto, giftige en biologische wapens, enz.).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenngleich man darüber' ->

Date index: 2024-10-31
w