Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Traduction de «wenn wir denn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


es sei denn, dass ein Staat dagegen Einspruch erhebt

tenzij een Staat hiertegen bezwaar aantekent


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen der künftigen Zusammenarbeit im Bereich Sozialschutz mittels der offenen Koordinierungsmethode wird eine detaillierte Analyse der Probleme vorzunehmen sein, vor denen die nationalen Systeme stehen. Insbesondere wird auf die Frage einzugehen sein, welchen Beitrag sie, wenn sie denn modernisiert und verbessert wurden, zur Lissabonner Strategie leisten können.

Het wordt de rol van de toekomstige samenwerking inzake sociale bescherming via de OCM om een gedetailleerde analyse te maken van de problemen waarmee de nationale stelsels te maken hebben en van de specifieke bijdrage die ze, wanneer ze eenmaal zullen zijn gemoderniseerd en verbeterd, kunnen maken tot de strategie van Lissabon.


Die Förderung der Gleichstellung von Frauen und Männern wird im italienischen NAP als Priorität anerkannt, und viele Maßnahmen (insbesondere solche, die bessere und besser zugängliche Betreuungsdienstleistungen vorsehen, wie sie in den Finanzgesetzen der jüngsten Zeit bereits enthalten sind und auch im NAP 2003 nicht fehlen) werden, wenn sie denn adäquat umgesetzt werden, mit Sicherheit dazu beitragen, die Defizite bei Erwerbs- und Arbeitslosenquoten abzubauen.

De bevordering van gelijke kansen voor vrouwen en mannen is een erkende prioriteit in het Italiaanse plan. Veel maatregelen (vooral die welke zijn gericht op betere en beter toegankelijke zorgvoorzieningen, zoals de maatregelen die reeds zijn opgenomen in recente financiële wetten en tevens in het NAP 2003) zullen, indien naar behoren uitgevoerd, beslist een positieve bijdrage leveren aan het verkleinen van de verschillen in arbeidsdeelname- en werkloosheidscijfers.


Arbeitsplätze müssen in ausreichender Zahl zur Verfügung stehen, denn viele talentierte Menschen sind nicht bereit, in eine neue Stadt zu ziehen, wenn sie nicht einigermaßen sicher sein können, dass sie, wenn sie ihren ersten Arbeitsplatz verlieren oder verlassen möchten, dort auch einen neuen Arbeitsplatz finden.

Er moeten talrijke banen beschikbaar zijn, want vele getalenteerde personen zullen niet naar een nieuwe stad verhuizen zonder de redelijk zekerheid dat zij een nieuwe baan zullen vinden wanneer zij hun eerste baan verliezen of een andere baan willen zoeken.


Eine der Lehren, die ich aus dem Ganzen ziehe, ist, dass, wenn wir denn endlich zu einer Entscheidung kamen, diese oft sehr schmerzhaft und schwierig war.

Een van de lessen die ik uit dit alles heb getrokken, is dat het weliswaar uiteindelijk mogelijk bleek om beslissingen te nemen – maar dat was soms een zeer pijnlijk en moeizaam proces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies hat Vorteile, denn die nationalen Regulierungsbehörden wären auch am besten in der Lage, die nationalen Besonderheiten zu berücksichtigen, wenn sie i) den Zugang zu physischen Infrastrukturen regulieren, die ihrer Natur nach geografisch auf die nationale oder regionale Ebene beschränkt sind, und ii) wenn sie sich mit Verbraucherfragen im nationalen Kontext (vor allem in ihrer Sprache) befassen.

Dit biedt de meeste voordelen, omdat de nationale regelgevende instanties ook het geschiktst zouden zijn om rekening te houden met specifieke nationale kenmerken bij (i) het reguleren van de toegang tot fysieke infrastructuren die door hun aard geografisch gezien beperkt blijven tot nationaal of regionaal niveau; en (ii) het ingaan op de vragen van consumenten binnen de nationale context (met name op taalgebied).


Es sieht aus­drücklich vor, dass der ersuchte Staat die Hilfe ablehnen kann, wenn das Ersuchen eine Straftat betrifft, die mit der Todesstrafe bedroht ist, es sei denn, es besteht ein Abkommen mit Japan über die Bedingungen, unter denen die Beweismittel verwendet werden können, d.h. wenn Japan gewähr­leistet, dass es die Beweismittel nicht in Verfahren verwenden wird, die zur Todesstrafe führen.

Zij schrijft uitdrukkelijk voor dat wanneer een verzoek betrekking heeft op een strafbaar feit waarop de doodstraf staat, de aangezochte lidstaat de rechtshulp kan weigeren tenzij er een overeenkomst met Japan bestaat over de voorwaarden waaronder het bewijsmateriaal kan worden gebruikt, m.a.w. indien Japan verzekert dat het bewijsmateriaal niet zal worden gebruikt in procedures die tot de doodstraf leiden.


Denn die Niederlassungsfreiheit ermöglicht es einer Gesellschaft, sich auf diese Art umzuwandeln, ohne dass sie im ersten Mitgliedstaat aufgelöst und abgewickelt werden muss, wenn das Recht des Aufnahmemitgliedstaats eine solche Umwandlung erlaubt, es sei denn, zwingende Gründe des Allgemeininteresses rechtfertigen eine Beschränkung dieser Freiheit.

De vrijheid van vestiging staat een vennootschap immers toe zich op deze wijze om te zetten zonder dat daarvoor haar ontbinding en liquidatie in de eerste lidstaat nodig zijn, voor zover het recht van de lidstaat van ontvangst een dergelijke omzetting toestaat, tenzij een beperking van deze vrijheid wordt gerechtvaardigd door een dwingende reden van algemeen belang.


(1) Erzeugnisse tierischen Ursprungs dürfen nur dann in die Gemeinschaft eingeführt werden, wenn sie aus Betrieben versandt wurden, die in den nach diesem Artikel erstellten und aktualisierten Listen aufgeführt sind, und wenn sie in solchen Betrieben gewonnen oder zubereitet wurden, es sei denn

1. Producten van dierlijke oorsprong mogen alleen in de Gemeenschap worden ingevoerd indien ze zijn verzonden vanuit en verkregen of bereid in inrichtingen die staan op een lijst die overeenkomstig dit artikel is opgesteld en wordt bijgehouden, behalve:


Vorausschauende Planung der Qualifikationsbedürfnisse und permanente Anpassungsqualifizierung der Arbeitnehmer, auch wenn keine unmittelbare Umstrukturierung ins Auge gefasst wird, helfen den Beschäftigten, wenn denn ein Unternehmen eine Umstrukturierung vornimmt, sich unverzüglich entsprechend anzupassen. Genauso liegt eine solche Antizipierung im Interesse des Unternehmen selbst für den Fall, dass ein Arbeitnehmer nach erfolgter ...[+++]

Wanneer er wordt geanticipeerd op de know-how waaraan in de toekomst behoefte zal zijn en het personeel - zelfs als er helemaal nog geen herstructureringsplannen zijn - voortdurend wordt bijgeschoold, zullen werknemers zich gemakkelijker kunnen aanpassen als er daadwerkelijk een herstructurering plaatsvindt. Bovendien is het ook in het belang van het bedrijf zelf om werknemers in dienst te kunnen houden.


Eine solche Einigung ist um so wichtiger, als sie - wenn es denn dazu kommt - eine Friedensklausel enthalten wird, und damit die Anerkennung der Gemeinsamen Agrarpolitik und ihre Mechanismen auf internationaler Ebene.

Die overeenkomst is des te belangrijker omdat er - als zij er komt - een vredesclausule in voorkomt, d.w.z. een erkenning van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de in het kader daarvan vastgestelde regelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn wir denn' ->

Date index: 2022-12-24
w