Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn wir damit fortfahren wollen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn wir damit fortfahren wollen, die Reihen der Europagegner zu stärken, dann machen Sie in der Kommission nur weiter so.

Als we de anti-Europese gevoelens verder willen aanwakkeren, moet u vooral zo doorgaan, Commissie.


Wenn wir die ENP verbessern wollen, dann werden wir uns ernsthaft damit befassen müssen, wie wir das Problem der schwerfälligen Visumerteilung angehen, um die rechtmäßige Einreise aus Nachbarländern in die EU (und umgekehrt) zu erleichtern.

Met het oog op een versterkt ENB zal dus nauwkeurig moeten worden bekeken hoe de omslachtige visumprocedures, die een barrière voor legale verplaatsingen van de buurlanden naar de EU (en omgekeerd) vormen, kunnen worden teruggeschroefd.


Wir müssen den Unternehmen unserer Partner dieselbe Behandlung zugestehen, wenn wir weiterhin von ihren Investitionen in der EU und den damit verbundenen Arbeitsplätzen profitieren wollen.

Wij moeten de bedrijven van onze partners op dezelfde manier behandelen om ook in de toekomst te kunnen profiteren van hun investeringen in de EU en van de daarmee gepaard gaande nieuwe arbeidsplaatsen.


Der Erste Vizepräsident der Europäischen Kommission, Frans Timmermans, erklärte dazu: „Wenn wir Migration besser steuern wollen, müssen wir mit der Umsetzung unseres umfassenden Konzepts fortfahren – von der Umverteilung und Neuansiedlung über die fortgesetzte Zusammenarbeit mit der Türkei bis hin zur Gewährleistung der Funktionsfähigkeit der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache.

Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter van de Europese Commissie: "Willen we migratie beter beheren, dan moeten we werk blijven maken van onze brede aanpak en ons inspannen voor herplaatsing en hervestiging, de inzetbaarheid van de Europese grens- en kustwacht en verdere samenwerking met Turkije.


Das gleiche Gesetz verpflichtet Einzelhändler zur Förderung rumänischer Erzeugnisse und beschränkt damit ihre geschäftliche Entscheidung darüber, welche Produkte sie anbieten wollen, was wiederum gegen den Grundsatz der Niederlassungsfreiheit (Artikel 49 AEUV) verstößt.Beschränkungen dieser Grundfreiheiten sind nach dem EU-Recht nur zulässig, wenn sie den Schutz eines übergeordneten öffentlichen Interesses zum Ziel haben, wie der ö ...[+++]

Dezelfde wet bepaalt ook dat detailhandelaren producten van oorsprong uit Roemenië moeten promoten, en beperkt daardoor hun commerciële keuzevrijheid om te bepalen welk product ze aanbieden, hetgeen weer in strijd is met de vrijheid van vestiging (artikel 49 VWEU).Volgens het EU-recht zijn beperkingen van deze vrijheden slechts toegestaan wanneer er een gerechtvaardigde noodzaak is om een hoger openbaar belang te beschermen, zoals de volksgezondheid, e ...[+++]


Die Präsidenten des Parlaments, des Rates und der Kommission wollen dafür sorgen, dass die Arbeiten in ihrer jeweiligen Behörde straff organisiert werden, damit diese vorrangigen Initiativen rasch vorankommen und das Gesetzgebungsverfahren wenn möglich noch vor Ende des Jahres 2017 abgeschlossen werden kann.

Daarnaast noemen de voorzitters van het Parlement, de Raad en de Commissie in hun gezamenlijke verklaring zes gebieden waarop voorstellen sneller zullen worden uitgevoerd. De drie voorzitters zullen de werkzaamheden van hun instellingen stroomlijnen, zodat met deze prioritaire initiatieven snelle vooruitgang kan worden geboekt en er mogelijk al voor het einde van 2017 wetgeving kan worden vastgesteld.


Dies ist unabdingbar, wenn wir damit beginnen wollen, die schwerwiegenden Umweltprobleme in Angriff zu nehmen, und wenn wir die Ziele der Strategie erreichen wollen.

Dat is absoluut noodzakelijk als we de actuele milieuproblemen willen beginnen aan te pakken en de doelstellingen van de strategie willen verwezenlijken.


Im Gegenteil: Ich bin der Meinung, dass selbst wenn andere uns nicht folgen werden, wir trotzdem damit fortfahren sollten, unsere Anstrengungen auf Forschung und technische Innovation in Verbindung mit Energiequellen ohne CO2-Emissionen, Energieeffizienz und die Schaffung grüner Arbeitsplätze zu konzentrieren, um unsere Wettbewerbsfähigkeit zu erhöhen.

Integendeel: ik ben van mening dat we, ook als andere landen niet hetzelfde doen als wij, moeten doorgaan met investeren in wetenschappelijk onderzoek, technologische innovatie op het gebied van koolstofarme energiebronnen, energie-efficiëntie en het scheppen van groene werkgelegenheid, om onze concurrentiekracht te vergroten.


Das ist es, worauf es ankommt, und das ist es, was wir mit dem belgischen Ratsvorsitz gewährleisten wollen, einschließlich der Art und Weise, dass wir die Mandate formulieren, weil wir nicht dauerhaft damit fortfahren können, der Welt deutlich zu machen, wo unsere Schmerzgrenzen liegen.

Daar gaat het om en dat proberen we voor elkaar te krijgen met het Belgische voorzitterschap, onder meer in de manier waarop we de mandaten formuleren, want we kunnen niet aan de hele wereld blijven laten zien waar onze grenzen liggen.


Wenn wir nicht für den Bericht stimmen, dann deshalb, weil wir damit andeuten wollen, daß wir uns lieber heute als morgen mit der Reform befassen wollen, denn nach unseren bisherigen Erfahrungen ist diese Kommission eine Reformkommission.

Als we niet voor dit verslag stemmen is dat omdat we duidelijk willen maken dat we er de voorkeur aan geven de hervormingen nu door te voeren en niet later. Wij geloven namelijk, op basis van wat ze tot dusver heeft laten zien, dat deze Commissie hervormingsgezind is.


w