Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Traduction de «wenn wir beunruhigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
203. erklärt sich beunruhigt darüber, dass der Rechnungshof die Auffassung vertritt, die Aufsichts- und Kontrollsysteme für Außenhilfe und Entwicklung seien lediglich teilweise effektiv, wenn es darum gehe, die Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen sicherzustellen, und die Zahlungen seien mit wesentlichen Fehlern behaftet; erklärt sich beunruhigt darüber, dass vom Rechnungshof festgestellte Fehler in Bezug auf mehrere abschließende Zahlungen von der Kommission nicht entdeckt wurden und dass die Kommission nicht überwacht, in welchem Umfang ...[+++]

203. maakt zich zorgen over het feit dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat de toezicht- en controlesystemen voor externe steun en ontwikkeling slechts gedeeltelijk doeltreffend geweest zijn voor wat het waarborgen van de regelmatigheid van de betalingen betreft en dat de betalingen een materieel foutenniveau vertoonden; vindt het zorgwekkend dat fouten die de Rekenkamer in enkele saldobetalingen heeft aangetroffen niet door de Commissie werden opgemerkt en dat de Commissie niet bijhoudt in hoeverre partners gebruikmaken van de humanitaire aanbestedingscentra; is verheugd over het feit dat het aantal transacties dat fouten bevatte (13 ...[+++]


204. erklärt sich beunruhigt darüber, dass der Rechnungshof die Auffassung vertritt, die Aufsichts- und Kontrollsysteme für Außenhilfe und Entwicklung seien lediglich teilweise effektiv, wenn es darum gehe, die Ordnungsmäßigkeit der Zahlungen sicherzustellen, und die Zahlungen seien mit wesentlichen Fehlern behaftet; erklärt sich beunruhigt darüber, dass vom Rechnungshof festgestellte Fehler in Bezug auf mehrere abschließende Zahlungen von der Kommission nicht entdeckt wurden und dass die Kommission nicht überwacht, in welchem Umfang ...[+++]

204. maakt zich zorgen over het feit dat de Rekenkamer heeft vastgesteld dat de toezicht- en controlesystemen voor externe steun en ontwikkeling slechts gedeeltelijk doeltreffend geweest zijn voor wat het waarborgen van de regelmatigheid van de betalingen betreft en dat de betalingen een materieel foutenniveau vertoonden; vindt het zorgwekkend dat fouten die de Rekenkamer in enkele saldobetalingen heeft aangetroffen niet door de Commissie werden opgemerkt en dat de Commissie niet bijhoudt in hoeverre partners gebruikmaken van de humanitaire aanbestedingscentra; is verheugd over het feit dat het aantal transacties dat fouten bevatte (13 ...[+++]


1. IST TIEF BESORGT über die sich beschleunigende globale Erwärmung des Klimasystems und die damit verbundenen negativen Auswirkungen wie Hitzewellen, Dürren, Überschwemmungen und schwere Niederschläge, die durch die jüngsten wissenschaftlichen Erkenntnisse des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (IPCC) unmissverständlich bestätigt wurden; IST BEUNRUHIGT über die für die nächsten beiden Jahrzehnte vorhergesagte globale Erwärmung von rund 0,2 °C pro Jahrzehnt und die Prognose, dass die weitere Erwärmung und die dadurch verursachten Klimaänderungen im 21. Jahrhundert erheblich größer ausfallen werden als während des 20. Jahr ...[+++]

1. IS ERNSTIG BEZORGD over de versnelde wereldwijde opwarming van het klimaatsysteem en de daaraan verbonden nadelige gevolgen, zoals hittegolven, droogte, overstromingen en hevige neerslag, die ondubbelzinnig worden bevestigd door de meest recente wetenschappelijke bevindingen van het Intergouvernementeel Panel over klimaatverandering (IPCC); IS ZEER VERONTRUST over de verwachte opwarming van de aarde met ongeveer 0,2°C per decennium gedurende de twee volgende decennia, alsmede over het feit dat een verdere opwarming en de daardoor veroorzaakte klimaatveranderingen in de 21e eeuw veel groter zullen zijn dan die van de 20e eeuw indien de antropogene we ...[+++]


Dimas, Kommission. – (EL) Natürlich versteht es sich von selbst, dass es uns beunruhigt, wenn Betriebe oder Unternehmen schließen und wenn Arbeiter entlassen werden, denn, abgesehen von den daraus resultierenden sozialen Problemen und der Arbeitslosigkeit, besteht auch das Problem, dass bestimmte Produkte nicht mehr hergestellt werden, wie die speziellen Produkte dieses Unternehmens, die in technologischer Hinsicht sehr wichtig sind und die zudem zweifellos zum technischen Fortschritt in den europäischen Ländern beitragen können.

Dimas, Commissie. - (EL) Het is normaal dat wij ons zorgen maken over sluitingen van fabrieken en bedrijven en over de ontslagen die vallen. Het gevolg is niet alleen sociale ellende en werkloosheid maar ook dat bepaalde producten niet meer worden vervaardigd, zoals de hoogtechnologische producten van het bedrijf in kwestie, die kunnen bijdragen tot de technologische ontwikkeling in de lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sie werden daher verstehen, Herr Kommissar, wenn wir beunruhigt darüber sind, daß es vor Beginn der Verhandlungen in der Union offensichtlich keinen gemeinsamen Standpunkt gibt, während die Vereinigten Staaten in ihrer Ablehnung des Systems der europäischen Beihilfen sehr entschlossen zu sein scheinen, aber gleichzeitig ihre eigenen Flexibilitätsbeihilfen geschickt rechtfertigen.

U zult dan ook begrijpen, mijnheer de commissaris, dat wij ons zorgen maken over het gebrek aan eensgezindheid binnen de Unie aan de vooravond van de onderhandelingen terwijl de Verenigde Staten zich hardnekkig verzetten tegen het systeem van Europese steun, hoewel ze zichzelf ontheffen van de verplichting van flexibele betalingen.


Sie werden daher verstehen, Herr Kommissar, wenn wir beunruhigt darüber sind, daß es vor Beginn der Verhandlungen in der Union offensichtlich keinen gemeinsamen Standpunkt gibt, während die Vereinigten Staaten in ihrer Ablehnung des Systems der europäischen Beihilfen sehr entschlossen zu sein scheinen, aber gleichzeitig ihre eigenen Flexibilitätsbeihilfen geschickt rechtfertigen.

U zult dan ook begrijpen, mijnheer de commissaris, dat wij ons zorgen maken over het gebrek aan eensgezindheid binnen de Unie aan de vooravond van de onderhandelingen terwijl de Verenigde Staten zich hardnekkig verzetten tegen het systeem van Europese steun, hoewel ze zichzelf ontheffen van de verplichting van flexibele betalingen.


Die Europäer sind verständlicherweise beunruhigt, wenn es um die Auswirkungen der Krise auf ihre Arbeitsplätze und Familien geht“, sagte der für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit zuständige Kommissar Vladimír Špidla.

Het is te begrijpen dat de Europeanen ongerust zijn over de gevolgen van de crisis voor hun banen en hun gezin," zei Vladimir Špidla, de commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn wir beunruhigt' ->

Date index: 2024-10-07
w